予独爱莲之出淤泥而不染。翻译
发布网友
发布时间:2022-05-10 07:51
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-22 23:46
爱莲说 周敦颐【朝代】宋代
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
译文:
水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世*多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。啊!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
热心网友
时间:2023-11-22 23:47
予:我 之:主谓之间,不译 而:表转折,却
意思: 我唯独喜爱莲花它从污泥中长出来,却不受到污染。
望采纳,谢谢!
热心网友
时间:2023-11-22 23:47
可是我独独喜爱莲花的出自于淤泥而不沾染污秽的高洁
热心网友
时间:2023-11-22 23:48
我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染