松下优也ふたり的中文歌词,我不要翻译机翻译的!
发布网友
发布时间:2024-10-12 12:57
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-16 21:58
歌曲:ふたり【两人】
歌手:松下优也
作词:荘野ジュリ/作曲/编曲:中村仁
ねぇ 君のことは 谁より そう【呐 你的事 我比谁都了解】
わかっているつもりでいた【我一直这么认为】
その心が 离れるわけないんだって思ってた【我曾如此天真地认为 你的心不可能离开我】
さよならと告げるように 君は【就像说再见一样】
つなぐ手をゆっくり ほどいていった【你慢慢放开我的手】
君だけを 想ってるのに くるしいのに【我只想着你 如此痛苦】
言えないまま 今 ふたりは【却说不出口 如今我们两人】
この想いを 静かに 抱きしめてる【只能静静地抱着这份情感】
そっと【无法隐藏悲伤】
もう 伤つけても 伤ついても【已经够了 伤害也好 被伤害也好】
そのすべてを 离せなくて【全都无法放下】
无理に笑う その笑颜も【不可否认地笑了 连那个笑容也】
切ないほど いとしい【那样地难过 我爱的人啊】
幸せをくれた君に【给予你幸福】
せめて 最后くらい 何かを返したいのに【至少在最后 多少得到了些东西】
悲しみを 隠せるほど【极力地隐藏悲伤】
大人じゃない 强くもない【因为我不够成熟 不够坚强】
押さえきれず 溢れる想い【压抑不住 溢出的心情】
涙にすり替わってく【用眼泪来代替】
そっと【无法隐藏悲伤】
どうして 别れが答えなんだろう【为什么除了分开别无选择?】
どうして 绊は途切れてしまうの【为什么牵绊被切断了呢?】
失う痛みに 心が负けてしまいそうだよ【失去的痛苦 连心都要认输】
今も君を...【现在也对你...】
こんなにも 想ってるのに くるしいのに【如此地想念 却又如此地痛苦】
言えないまま また ふたりが【说不开口 两人一定会再次】
会えることを どこかで祈るよ【在某处相会 祈祷着】
悲しみを 隠せるほど【极力地隐藏悲伤】
大人じゃない 强くもない【因为我不够成熟 不够坚强】
押さえきれず 溢れる想い【压抑不住 溢出的心情】
涙にすり替わってく【用眼泪来代替】
热心网友
时间:2024-11-16 21:51
歌曲:ふたり【两人】
歌手:松下优也
作词:荘野ジュリ/作曲/编曲:中村仁
ねぇ 君のことは 谁より そう【呐 你的事情 我比谁都……是的】
わかっているつもりでいた【曾经以为是最明白的】
その心が 离れるわけないんだって思ってた【那颗心不会离开 我曾如此天真地认为】
さよならと告げるように 君は【为了说出分手 你】
つなぐ手をゆっくり ほどいていった【慢慢地将牵着的手放开】
君だけを 想ってるのに くるしいのに【只有你 让我那么想念 却又那么痛苦】
言えないまま 今 ふたりは【无法言语 如今的两人】
この想いを 静かに 抱きしめてる【静静地怀抱着这种想法】
そっと【悄无声息】
もう 伤つけても 伤ついても【已经够了 伤害也好 被伤害也好】
そのすべてを 离せなくて【全都无法放下】
无理に笑う その笑颜も【不可否认地笑了 连那个笑容也】
切ないほど いとしい【那样地难过 我爱的人啊】
幸せをくれた君に【给予你幸福】
せめて 最後くらい 何かを返したいのに【至少在最后 多少得到了些东西】
悲しみを 隠せるほど【极力地隐藏悲伤】
大人じゃない 强くもない【不像个大人 也不够坚强】
押さえきれず 溢れる想い【为了堵住 宣泄而出的思念】
涙にすり替わってく【用眼泪来代替】
そっと【无声无息】
どうして 别れが答えなんだろう【为什么除了分开别无选择?】
どうして 绊は途切れてしまうの【为什么牵绊被切断了呢?】
失う痛みに 心が负けてしまいそうだよ【失去的痛苦 连心都要认输】
今も君を...【现在也对你...】
こんなにも 想ってるのに くるしいのに【如此地想念 却又如此地痛苦】
言えないまま また ふたりが【说不开口 两人一定会再次】
会えることを どこかで祈るよ【在某处相会 祈祷着】
悲しみを 隠せるほど【极力地隐藏悲伤】
大人じゃない 强くもない【不像个大人 也不够坚强】
押さえきれず 溢れる想い【为了堵住 宣泄而出的思念】
涙にすり替わってく【用眼泪来代替】