法语 Les Francais mangent du pain.变否定句时,为什么du要变成de?
发布网友
发布时间:2022-05-07 11:11
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-28 08:51
部分冠词、de la、 des从其意义上来说,也是一种不定冠词,放在表示物质和抽象概念等不可数名词前,表示不确定与部分概念,即“一点儿,一些”的意思。如:
C'est bœuf.
Je mange bœuf.
Nous écoutons de la musique.
Je bois de l'eau.
J'achète des légumes.
部分冠词与不定冠词一样,在数量副词和数量名词后面要省去:
Combien de bœuf veux-tu?
Il y a beaucoup de légumes à midi.
在绝对否定句中,直接宾语前的部分冠词要改为de。
Il ne boit plus de vin.
Je ne bois pas d'eau.
Nous n'écoutons de musique.
Les femmes n'ont pas de riz.
当名词表示特指时,要用定冠词,如:
Je bois de l'eau. L'eau est bonne.
C'est bœuf. Je mange le bœuf.
J'aime le bœuf.
希望我能帮助你解疑释惑。
热心网友
时间:2023-10-28 08:52
是部分冠词,在用ne pas 格式否定时必须变化为de,这是法语语法的规定,具体查看de在否定句中的用法。
热心网友
时间:2023-10-28 08:52
法国人的饮食习惯/法国人吃什么? 法国人早餐吃得很少。他们只喝一大碗奶咖,吃一些涂了果酱或黄油的面包片或羊角面包。对了,早上吃的一定是热食!在大街上,只要人们靠近面包房就可以闻到诱人的香味。那些面包不仅闻着香吃起来更是可口。所以...
热心网友
时间:2023-10-28 08:51
部分冠词、de la、 des从其意义上来说,也是一种不定冠词,放在表示物质和抽象概念等不可数名词前,表示不确定与部分概念,即“一点儿,一些”的意思。如:
C'est bœuf.
Je mange bœuf.
Nous écoutons de la musique.
Je bois de l'eau.
J'achète des légumes.
部分冠词与不定冠词一样,在数量副词和数量名词后面要省去:
Combien de bœuf veux-tu?
Il y a beaucoup de légumes à midi.
在绝对否定句中,直接宾语前的部分冠词要改为de。
Il ne boit plus de vin.
Je ne bois pas d'eau.
Nous n'écoutons de musique.
Les femmes n'ont pas de riz.
当名词表示特指时,要用定冠词,如:
Je bois de l'eau. L'eau est bonne.
C'est bœuf. Je mange le bœuf.
J'aime le bœuf.
希望我能帮助你解疑释惑。
热心网友
时间:2023-10-28 08:52
是部分冠词,在用ne pas 格式否定时必须变化为de,这是法语语法的规定,具体查看de在否定句中的用法。
热心网友
时间:2023-10-28 08:52
法国人的饮食习惯/法国人吃什么? 法国人早餐吃得很少。他们只喝一大碗奶咖,吃一些涂了果酱或黄油的面包片或羊角面包。对了,早上吃的一定是热食!在大街上,只要人们靠近面包房就可以闻到诱人的香味。那些面包不仅闻着香吃起来更是可口。所以...
热心网友
时间:2023-10-28 08:51
部分冠词、de la、 des从其意义上来说,也是一种不定冠词,放在表示物质和抽象概念等不可数名词前,表示不确定与部分概念,即“一点儿,一些”的意思。如:
C'est bœuf.
Je mange bœuf.
Nous écoutons de la musique.
Je bois de l'eau.
J'achète des légumes.
部分冠词与不定冠词一样,在数量副词和数量名词后面要省去:
Combien de bœuf veux-tu?
Il y a beaucoup de légumes à midi.
在绝对否定句中,直接宾语前的部分冠词要改为de。
Il ne boit plus de vin.
Je ne bois pas d'eau.
Nous n'écoutons de musique.
Les femmes n'ont pas de riz.
当名词表示特指时,要用定冠词,如:
Je bois de l'eau. L'eau est bonne.
C'est bœuf. Je mange le bœuf.
J'aime le bœuf.
希望我能帮助你解疑释惑。
热心网友
时间:2023-10-28 08:52
是部分冠词,在用ne pas 格式否定时必须变化为de,这是法语语法的规定,具体查看de在否定句中的用法。
热心网友
时间:2023-10-28 08:52
法国人的饮食习惯/法国人吃什么? 法国人早餐吃得很少。他们只喝一大碗奶咖,吃一些涂了果酱或黄油的面包片或羊角面包。对了,早上吃的一定是热食!在大街上,只要人们靠近面包房就可以闻到诱人的香味。那些面包不仅闻着香吃起来更是可口。所以...
热心网友
时间:2023-10-28 08:51
部分冠词、de la、 des从其意义上来说,也是一种不定冠词,放在表示物质和抽象概念等不可数名词前,表示不确定与部分概念,即“一点儿,一些”的意思。如:
C'est bœuf.
Je mange bœuf.
Nous écoutons de la musique.
Je bois de l'eau.
J'achète des légumes.
部分冠词与不定冠词一样,在数量副词和数量名词后面要省去:
Combien de bœuf veux-tu?
Il y a beaucoup de légumes à midi.
在绝对否定句中,直接宾语前的部分冠词要改为de。
Il ne boit plus de vin.
Je ne bois pas d'eau.
Nous n'écoutons de musique.
Les femmes n'ont pas de riz.
当名词表示特指时,要用定冠词,如:
Je bois de l'eau. L'eau est bonne.
C'est bœuf. Je mange le bœuf.
J'aime le bœuf.
希望我能帮助你解疑释惑。
热心网友
时间:2023-10-28 08:52
是部分冠词,在用ne pas 格式否定时必须变化为de,这是法语语法的规定,具体查看de在否定句中的用法。
热心网友
时间:2023-10-28 08:52
法国人的饮食习惯/法国人吃什么? 法国人早餐吃得很少。他们只喝一大碗奶咖,吃一些涂了果酱或黄油的面包片或羊角面包。对了,早上吃的一定是热食!在大街上,只要人们靠近面包房就可以闻到诱人的香味。那些面包不仅闻着香吃起来更是可口。所以...