それでいい里的で这个助词是什么用法?
发布网友
发布时间:1天前
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:6小时前
で在此处表示原因或理由。
在日语中,助词“で”具有多种用法,其中之一就是用来表示原因或理由。当“で”出现在“それでいい”这样的表达中时,它通常用来解释或说明为什么某个事情或状态是可以接受的,或者为什么没有必要进一步采取行动。
详细来说,“それでいい”这个短语中,“それ”指的是前面提到的某个事项或情况,“で”则用来引出这个事项或情况所带来的结果或影响,“いい”则表示这种结果或影响是可以接受的,无需进一步处理或担忧。因此,整个短语的意思是“因为那样就可以了”或“那样就足够了”。
例如,在对话中,如果A说“明天要下雨了,要不要带伞?”B回答“车で行くんですから、それでいいです。”这里,“车で行くんですから”表示B打算开车去,因此认为没有必要带伞。“それでいいです”则是对A的回应,意思是“因为开车去所以不用带伞,那样就可以了”。
总的来说,“で”在“それでいい”中的用法是表示原因或理由,帮助构建句子中各个部分之间的逻辑关系,使表达更加清晰和准确。通过理解这种用法,我们可以更好地理解和运用日语中的复杂句型,提高语言运用的准确性和流畅性。
それでいい里的で这个助词是什么用法?
在日语中,助词“で”具有多种用法,其中之一就是用来表示原因或理由。当“で”出现在“それでいい”这样的表达中时,它通常用来解释或说明为什么某个事情或状态是可以接受的,或者为什么没有必要进一步采取行动。详细来说,“それでいい”这个短语中,&ldq...
それでいい里的で这个助词是什么用法?
それでいい需要结合上下文的语境。下课的时候,表示到这儿就结束吧,で表示的是地方,讲课的位置 讨论方案的时候,就是就用这个方法吧,で表示手段方法。
それでいいですか的で的用法是什么?
表示范围、限定。在这是正解。这样是不是就OK了,这样不是不就可以了。也可以说那样是不是就可以了。日语的这样那样跟汉语有细微区别。楼下说的それで表示“因此所以”的意思时,で表示的是因为的意思。それ代指前面,で表因为,因为前面那个,就是因此。
日语的“これでいい”的で在这里有什么用?
这里的で是指范围。这句话一般是用在选择上的时候,比如去商场买东西,当销售员向你推销的其他物品的时候,你看中了你喜欢的东西,可以指着这个说これでいい(这个就可以了)比喻的比较笨拙,见谅
それで和だから表示原因时的区别是什么呀~~拜托各位前辈指点一下...
我认为「それで」是「それ」+「で」这样来的,「それ」是代词的“他”,而「で」是表示“原因|手段”的助词。合起来就表示“因为这个”的意思了。所以可以翻译为“因此”。「だから」也可以分解为「だ」+「から」,「だ」是和「です」一样用于短语或句子末端,表示短语或语句结束。而「から...
それでいい和それでもいい,两句话里的で和でも分别是什么用法
でも是让步用法,这个也可以。意境是:有几种方案都不太满意,就这个吧。でも还有强调用法,这个也可以的呀!意境是:还有这么个方法呀。具体那种,看前后文。で、一般的肯定,意境是:嗯,就这个了。单纯的肯定。
日语初级语法之助词 “で” 的用法
1、表示合计。与数量词或者表示范围的词连用,表示累加、合计,意思是“共、加起来等”りんごは3个で500円です。苹果3个500日元。全部で600円です。全部总共600日元。2、表示场所、地点。动作进行的场所地点。図书馆で日本语を勉强します。在图书馆学日语。食堂で昼ご饭を食べました。在食堂吃了...
そこで それで区别
但后项不能用非意志动词结句,也不能用断定句、形容词、形容动词结句。否则不通。在表示因果关系上,因果关系的语气很轻。3、それで,它是由接续助词ので演化而来的,一般情况下,ので能用的话,它都能用。在用法上,前项是原因,后项是自然形成的结果。后项可以用意志动词的过去时、持续态等...
日语里“で”,“に”做助词的用法
古语 1. 〈否定助动词「ず」和接续助词「て」构成的「ずで」的转音。接在活用词的未然型后〉不……。接续助词 1. 因此,所以。(「それで」の略。结果を表す)。で、とうとう遅刻してしまった。结果,到底还是迟到了。2. 催促对方继续往下说。(相手の次の话を急き立てることを表す)。
急求!在日语里,表示在某某场所进行动作的助词 で和に的用法。
「に」、「で」的用法 (1)于格助词“に”、“で”的用法,“に”强调场所,而“で”则表示范围。它们有时可以互换,有时又不能互换,有时互换的话就改变了语义。繁杂琐碎,让人眩晕。初学者难以区别其中的差别。我们大概都惊叹过孩子是学语言的天才吧。那么让我们自己也回到孩提的水平,形象地来看...