"XX新村"中"新村"怎么翻译???急!!
发布网友
发布时间:2024-10-04 13:03
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-10-07 09:12
上海公交车报站的时候都是使用:XX new estate
还有其他表达,比如:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No.37,siFang Residential Quarter,BaoShan District
热心网友
时间:2024-10-07 09:12
new housing estate
housing estate是住宅区的意思
热心网友
时间:2024-10-07 09:13
new uptown或uptown
uptown是住宅区的意思
热心网友
时间:2024-10-07 09:14
XX新しい住宅区"中"新しい住宅区"
热心网友
时间:2024-10-07 09:14
不用翻,直接用拼音拼出来就好。
热心网友
时间:2024-10-07 09:12
上海公交车报站的时候都是使用:XX new estate
还有其他表达,比如:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No.37,siFang Residential Quarter,BaoShan District
热心网友
时间:2024-10-07 09:13
new housing estate
housing estate是住宅区的意思
热心网友
时间:2024-10-07 09:13
new uptown或uptown
uptown是住宅区的意思
热心网友
时间:2024-10-07 09:14
XX新しい住宅区"中"新しい住宅区"
热心网友
时间:2024-10-07 09:14
不用翻,直接用拼音拼出来就好。
热心网友
时间:2024-10-07 09:12
上海公交车报站的时候都是使用:XX new estate
还有其他表达,比如:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No.37,siFang Residential Quarter,BaoShan District
热心网友
时间:2024-10-07 09:13
new housing estate
housing estate是住宅区的意思
热心网友
时间:2024-10-07 09:13
new uptown或uptown
uptown是住宅区的意思
热心网友
时间:2024-10-07 09:14
XX新しい住宅区"中"新しい住宅区"
热心网友
时间:2024-10-07 09:15
不用翻,直接用拼音拼出来就好。
热心网友
时间:2024-10-07 09:12
上海公交车报站的时候都是使用:XX new estate
还有其他表达,比如:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No.37,siFang Residential Quarter,BaoShan District
热心网友
时间:2024-10-07 09:13
new housing estate
housing estate是住宅区的意思
热心网友
时间:2024-10-07 09:13
new uptown或uptown
uptown是住宅区的意思
热心网友
时间:2024-10-07 09:14
XX新しい住宅区"中"新しい住宅区"
热心网友
时间:2024-10-07 09:15
不用翻,直接用拼音拼出来就好。
"XX新村"中"新村"怎么翻译???急!!
上海公交车报站的时候都是使用:XX new estate 还有其他表达,比如:宝山区示范新村37号403室 Room 403, No.37,siFang Residential Quarter,BaoShan District
英语中"新村"怎么翻译?
英语中"新村"可翻译为 new village。XX新村 通常可翻译为 new XX village (相对于 old XX village 而言)。也可以采用其他变通的翻译,比如用拼音,不过不太好。
...蜀山新村46栋104室”不知道该怎么翻译,高手帮帮忙!需要国外寄重...
英文地址是以最小地方开始至最大地方的,所以在信封上标准的写法如下:Room 104 Building 46 Shushan New Village XX City 市名 XX Province 省名 China 国家名称 Post code 邮政编号 希望会对你有帮助,并祝进步!
XX新村 英文怎么翻译?
New XX Village(相当于Old XX Village而言)——推荐 不过,XX New Village也说的过——毕竟有浦东新区(Pudong New Area)一说 供参 参考资料:浦东新区官网
中文地址中“XX新村XX号楼上”英文如何翻译?(特别是这个楼上如何翻译...
Floor2-3,No.**, ** Newly state 比如2楼和3楼就可以这么用。
汉语的一点地址的翻译
弄Street 号Number 新村Residential district 座Building 单元Unit
为什么上海市区那么多“xx新村”
因为现在是新中国了,所以以前称为村的,现在称为新村 还有一点理由是,现在村都是高楼,和以前的村居平房不一样了,所以也称之为新
村委会用英语怎么说
问题一:新村村委会用英文怎么说呢 the local government of Xin Chun 问题二:请问地址中的XX镇XX村怎样说?用英文 英语中说地址是按照由小到大的原则,比如朋友所说的:XX镇XX村就应该是XX village, XX town,如果之前再有中国,XX省,XX市XX县,那就应该是:XX village, XX town, XX xian, ...
家庭地址用英语怎么写?在线等
Room XX (几室)Unit XX(几单元) No.XX Building(几号楼),Anxing North Section(安兴北区), Huaihe Road (淮河路), Dongcheng District (东城区), Dongying City(东营市), Shandong Province(山东省), China(中国)也就是:Room XX, Unit XX, No.XX Building,Anxing North ...
请教英语中地名的表达方法
另外有一些“***里、***区、***园”之类难翻译的东西,就直接写拼音“*** Li、***Qu、***Yuan”。而***东(南、西、北)路,直接用拼音,或写*** East(South、West、North)Road。如果地方不够可以将5栋3012室写成:5-3012。注2:方位词包括:东、南、西、北、前、后、中、上、...