发布网友 发布时间:2024-10-04 11:03
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-06 01:03
"我是你爸爸”:
韩语:'나는 네 아빠다'.
日语:「私はあなたのお父さん」
韩语属于孤立语系,语法与其他任何语言无相似之处,历史上曾用汉字标记,并且融入汉语词汇,1443年世宗大王创造出与韩语高度吻合的韩语文字。
语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方。
扩展资料:
韩文父亲的叫法
敬语形式:
1、아버지/a bo ji/
2、아버지: 爸爸,略正式,通常在成年后叫,或者与父亲的相处方式比较严肃的人会这么叫。
3、아버님/a bo nim/
아버지和아버님的区别:两者都可以称呼自己的父亲,但아버지是和父亲对话或者叫自己的父亲时用。아버님一般是在和别人说起自己的父亲时,或者是称呼别人的父亲时用的。
非敬语形式:
1、아빠/a ba/
2、아빠:爸爸,较为亲密的叫法。