发布网友 发布时间:2024-10-05 00:31
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-24 09:11
结论是,"provide sb with sth" 是一个标准且常见的介宾结构,它表示向某人提供某物。然而,"provide sb ssth" 这种形式并不正确。在英语中,更恰当的表达是 "provide sth for sb",这同样意味着为某人提供某物。例如,我们可以这样表达:“我们已经为他们提供了大量的医疗援助。” 或者是:“我们一直在为他们提供巨额的经济援助。”因此,尽管 "provide sb with sth" 和 "provide sth for sb" 在含义上相似,后者是标准的用法。热心网友 时间:2024-10-24 09:10
结论是,"provide sb with sth" 是一个标准且常见的介宾结构,它表示向某人提供某物。然而,"provide sb ssth" 这种形式并不正确。在英语中,更恰当的表达是 "provide sth for sb",这同样意味着为某人提供某物。例如,我们可以这样表达:“我们已经为他们提供了大量的医疗援助。” 或者是:“我们一直在为他们提供巨额的经济援助。”因此,尽管 "provide sb with sth" 和 "provide sth for sb" 在含义上相似,后者是标准的用法。