我们,用心服务的英语翻译
发布网友
发布时间:2024-10-09 22:00
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-10-13 07:39
最好是:Us, heart of service
热心网友
时间:2024-10-13 07:40
Serve for you,by Heart```
我们,用心服务的英语翻译
最好是:Us, heart of service
“用心服务”的英语翻译
这个挺好的,而且比较地道 >> 用心服务 :Heartfelt services 自己认真回答的,有问题请追问、希望及时采纳—— ♥ 多谢 ⌒_⌒
"用心做事、以情服务"怎么翻译成英文?
Work with passion and serve with love
诚信专业 用心服务 翻译成英文!
【人工翻译】。诚信专业Creditable professional。用心服务 :Heartfelt services 如果你认可我的回答,敬请及时采纳,~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮 ~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。~你的采纳是我前进的动力 ~~O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助 ...
中国电信---用户至上 用心服务的英语翻译
尊敬的用户你好,英文在某些时间跟中文一样也注重押韵,而针对中国电信品牌口号的中文:用户至上,用心服务,可以对应的翻译为Customer First, Service Foremost;当然中文的英语翻译有很多种,上面只是一种选项;要翻译好一句品牌的内涵,则需要充分的了解这个品牌及业务,你可以登陆电信网上营业厅去了解电信...
服务第一,客户至上 英文怎么翻译?
服务第一,客户至上 Serive first , customer foremost 例如中国电信的是 用户至上, 用心服务 customer first, service foremost
"用心服务每一天",怎么翻译成英文比较合理呢?
用心服务每一天 utmost service every day 个人觉得不是太准确,如果非得这样使用,应该加上 with a 在前面,变成 With (a) heart of service everyday 每天保持一颗服务的心(态)
中国电信---用户至上 用心服务的英语翻译
" China Telecom --- Users Come First , We Serve Attentively."
“客户至上,用心为你服务”请问怎样翻译成为英文呢?
用心为你服务 Service best .--- 不求积分,只提个建议。
请英语高手帮忙翻译
以智慧成就事业By wisdom achievement enterprise 以完美铸造品牌By perfect casting brand 专业专注Specialized dedicated 用心服务Attentively service 科技创造价值Technical creation value 服务彰显品质Service showing quality