"真麻烦"用日语怎么说
发布网友
发布时间:2022-05-10 23:47
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-16 18:53
面倒くさい----这句句子形容的常常是事情的麻烦。表现说话人的埋怨和不*。可以译为,麻烦,烦。
うるさい——这句句话形容的是声音的吵,常常用于对话多的人或声音嘈杂的地方。可以译为,烦死了,吵死了。
还有。真什么什么。是ほんどに+动词、形容词、形动词。
两句话,比较容易搞混,请注意。
热心网友
时间:2023-11-16 18:53
め ん ど う く さ い な あ
面 倒 く さ い ------口语形式
热心网友
时间:2023-11-16 18:54
面倒くさい
热心网友
时间:2023-11-16 18:55
め ん ど う く さ い な あ
"真是麻烦"用日语怎么说
"真是麻烦"用日语:「本当に面倒"
"真麻烦"用日语怎么说
面倒くさい---这句句子形容的常常是事情的麻烦。表现说话人的埋怨和不请愿。可以译为,麻烦,烦。うるさい——这句句话形容的是声音的吵,常常用于对话多的人或声音嘈杂的地方。可以译为,烦死了,吵死了。还有。真什么什么。是ほんどに+动词、形容词、形动词。两句话,比较容易搞混,请注意。
鹿丸的经典台词"真麻烦啊"的日文的罗马发音
皆さんにお愿いしました。久しぶりだったよ~!
(求翻译)"真的麻烦死了"用日语怎么写?
“真的麻烦死了"用日语翻译过来就是“本当(ほんとう)に面倒(めんどう)くさい。”也可以翻译成“本当に烦くて死んだ”或者”死ぬほど面倒くさい“。这三句在日语中都可以用来表示”真的麻烦死了“的意思。
(求翻译)"真的麻烦死了"用日语怎么写?
有好多说法。本当にめんどくさい!本当に面倒ですね!面倒すぎる!めんどくさすぎる!本当に手间がかかる!手间がかかりすぎ!「本当」可以换成「まじ」,这样更口语化一些。清参考
(求翻译)"真的麻烦死了"用日语怎么写?
翻译---本当(ほんとう)に面倒(めんどう)くさい。日语汉字版:本 当 に 面 倒 く さ い 假名版:ほん とう に めん どう く さ い 汉语拼音版:hong dao ni mai(en)dao ku sa yi 楼主汉字版:轰 咚 尼 免 咚 克塞 不得不说,你听的蛮准的。呵呵,学日语吧。格式弄不准...
日语的常用语中文谐音 比如“谢谢”用日语"阿姨啊的哦",说个10常用语...
1、你好——口你七哇(白天)、袄哈有(早上)、空帮哇(晚上)2、谢谢——阿里嘎脱 3、再见——撒腰那拉(这个不常用)4、再见——八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲 5、没关系——卡马依马散 多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用)6、是!不是!——害!依——挨!7、行...
日语 麻烦你了难道不是おねがいします
貌似是这样没打错,不过日语里那个打出来多半是お愿いします介样的形式吧?貌似一般是跟在よろしく后面,表示请多关照的意思吧?
日语的"难怪"怎么说,?
彼にあった。君は遅刻したわけだ、 彼にあった。あなたは遅刻したわけだ、彼にあった。下面的网址里还有许多例子 参考资料:http://www.kantsuu.com/Article/68528.shtml
"真差劲"用日语怎么说
比较随便的口气是:だめだなぁ!