哀范君三章翻译
发布网友
发布时间:2022-05-10 19:43
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-25 14:56
只能找到解读··不好意思啊
哀范君三章 (1912年)Sri
风雨飘摇日,余怀范爱农
华颠萎寥落,白眼看鸡虫。
世味秋荼苦,人间直道穷。
奈何三月别,竟尔失畸躬。
海草国门碧,多年老异乡。
狐狸方去穴,桃偶已登场。`
故里寒云恶,炎天凛夜长。I
独沉清冽水,能否涤愁肠?
把酒论当世,先生小酒人。
大圜犹茗艼,微醉自沈沦
此别成终古,从兹绝绪言。
故人云散尽,我亦等轻尘
这是一组悼人的诗。诗篇三章,各五言八句,每章融景、情与被悼者的形象于一体,分开时各自独立,合在一起又上下贯通,气韵相连。全诗从社会、自然环境写到人物的外在形象,从相知相交的过程写到微妙的内心世界,从情趣爱好写到世态炎凉,道出了作者在面对亡友身亡事件上极其复杂的心态和深刻的人生体验
诗篇开始,就用“风雨飘摇”奠定了全诗的基调。鲁迅作本诗的夜晚适值风雨大作,这既是对自然环境的实录,也暗示了时局的动荡不安,着意烘托了范爱农致死的社会原因。作者把自然的风雨与政局的飘摇融合在一起,造成凄冷哀痛的氛围。紧接着两句展示了一个头发花白、精神不振却傲骨十足的知识分子形象,显示出作者以形传神的深厚功力。白眼,语出《晋书·阮籍传》:“籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。”白眼看人表示藐视和蔑视。鸡虫,鸡和虫,无关紧要的东西,这里指趋炎附势、争夺小利的无耻之辈。而且“鸡虫”与“几仲”S
©中学语文教学资源网—语文论坛 -- XUp
谐音,绍兴府学堂的何几仲正是范爱农的死对头,鲁迅这里一语双关,真乃神来之笔,自己也觉得“奇绝妙绝”。颈联从范爱农的处境继续写他“生成傲骨”的精神。范爱农所饱尝的“世味”,像秋天的老苦菜那样苦涩,而他所处的“人间”,就因为他的正直不阿而使他处处碰壁。尾联的感慨令人动容:怎么才分别了短短的三个月,你这样一位不同凡俗的人就不在了呢?表达了对范爱农不幸遭际的深切同情,对反动势力强烈的鞭挞和控诉。“畸躬”一词,再次强调了范爱农的不同凡俗的个性。畸,通奇,奇异也。躬,身体,这里用以指人
惊叹了好友之死对自己的震撼之后,第二章进一步揭示造成范爱农死因的社会原因并对其自裁方式发出疑问。先从留学异国写起。“海草国门碧,多年老异乡”,一下把我们引到当年他们在日本留学的情景。为了追求新的知识、思想,寻求救国途径,他们孜孜不倦,意气风发,“海草三绿,不归国门”。回到祖国后,辛亥*的爆发和绍兴的光复,点燃了他们许多希望。但是,旧有势力对*政权的掌握以及“换汤不换药”的轮番执政,给满腔热血的知识分子以沉重打击。这是一个时代的悲剧,也是范爱农悲剧的社会根源。鲁迅以深刻的眼光,看到辛亥*的不彻底性,并把它和范爱农的死联系到一起,增强了全篇的社会意义,提高了范爱农自杀的社会价值。“故里”句将镜头回落绍兴,从作者自己的主观感受出发,抒发了对故乡险恶环境、污浊空气、人世冷酷的愤郁。作者禁不住问自己也问死者:在这样一个悲哀的时代,以死抗争,能否涤荡愁肠?能否成为有益的牺牲?本章从与范爱农在日本共同斗争的精神写到独沉江堤的凄冷沉沦,从辛亥*前的对社会极高的期望到*后木偶般登场的*局面,短短八句,概括了范爱农的一生,也反映了一个时代的风云变幻。
第三章依旧写范君,却侧重于作者失去挚友的痛惜和由此生发的无限感慨。一个“小”字把范爱农虽喜喝酒论英雄却又不胜酒力的可爱形象勾勒出来。此句一方面说明范爱农的死,是由社会*迫所致,而不是当时盛传的“醉酒自沉”。另一方面,也为下句作铺垫,在整个社会都醉生梦死的情况下,你这个些微饮酒的小酒人却诀别于世,这个社会是何等不公!这种清醒者的痛苦是何等的悲哀!“此别成终古,从兹绝绪言”,胜者与死者间永远不能逾越的鸿沟,使鲁迅再也听不到范爱农与世抗争的声音,也丧失了可倾诉衷肠的知音。由范爱农的死,鲁迅联想到诸多并肩奋争过的战友的消亡,因悲而愤,因愤而闷,因闷而致空虚,以至于自视如轻尘。
通观全诗,我们不仅可以了解范爱农一生的不幸遭际,深悟导致他死亡的社会因素,看到鲁迅和他的亲密关系,特别可以看到鲁迅对现实情形的认识,以及“绝望之为虚妄,正如希望相同”的思想轨迹。全诗语句凝炼,有起有落,有情有景,开合自如,集中表达了诗歌的*性和思想性,给人极深的震动。诗风悲愤沉郁,把哀痛、惋惜、怨愤与无奈之情去融为一体,向黑暗不公的社会发出最深沉的控诉。
参考资料:http://bbs.ruiwen.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=5&topic=8428&show=0