翻译一下《静女》这片文言文
发布网友
发布时间:2022-05-23 17:45
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-02 05:14
静女其姝 那个姑娘文静而漂亮
俟我于城隅 暗中相约我在城角的地方相见
爱而不见 我如期而至但她却没有出现
搔首蜘蟵 急得我搔首弄发心彷徨
静女其娈 那个姑娘纯洁而美丽
贻我彤管 送我一束红管草携带着淡淡的幽香
彤管有炜 红管草发出闪闪的光芒
说怿女美 我非常高兴,因为它是美丽的姑娘(所赠)
自牧归荑 牧场摘来的嫩草纯洁芳香
洵美且异 非常美丽并且非常奇妙
匪女之为美 也并非小草特别的漂亮
美人之贻 只因是美人所赠才非比寻常
热心网友
时间:2023-11-02 05:15
静女
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
注释
①静:闲雅贞洁。姝(shu):美好的样子。②城隅:城角。③ 爱:同“薆”,隐藏。④踟蹰(chichu):心思不定,徘徊不前。 ⑤彤管:指红管草。贻:赠。⑥炜:红色的光彩。⑦说怿(yueyi): 喜悦。⑧牧:旷野,野外。归:赠送。荑:勺药,一种香草,男女 相赠表示结下恩情。⑨洵:信,实在。异:奇特,别致。
译文
姑娘温柔又静雅, 约我城角去幽会。
有意隐藏不露面, 徘徊不前急挠头。
姑娘漂亮又静雅, 送我一束红管草。
红管草色光灿灿, 更爱姑娘比草美。
送我野外香勺药, 勺药美丽又奇异。
不是勺药本身美, 宝贵只因美人赠。
热心网友
时间:2023-11-02 05:15
静女其姝 那个姑娘文静而漂亮
俟我于城隅 暗中相约我在城角的地方相见
爱而不见 我如期而至但她却没有出现
搔首蜘蟵 急得我搔首弄发心彷徨
静女其娈 那个姑娘纯洁而美丽
贻我彤管 送我一束红管草携带着淡淡的幽香
彤管有炜 红管草发出闪闪的光芒
说怿女美 我非常高兴,因为它是美丽的姑娘(所赠)
自牧归荑 牧场摘来的嫩草纯洁芳香
洵美且异 非常美丽并且非常奇妙
匪女之为美 也并非小草特别的漂亮
美人之贻 只因是美人所赠才非比寻常
热心网友
时间:2023-11-02 05:16
译文
娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。
娴静姑娘真娇艳,送我新笔红笔管。鲜红笔管有光彩,爱她姑娘好容颜。
远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。