发布网友 发布时间:2022-04-22 01:25
共5个回答
热心网友 时间:2022-05-12 23:51
手办在日常最常见的就是卡通人物模型。
官名指未涂装树脂模件套件,是收藏模型的一种,也是日本动漫周边中的一种,英文原文为Garage Kits(GK),是套装模件(Model Kits)的意思。
特指未上色组装的模型套件,需要玩家自己动手打磨、拼装、上色等一系列复杂的工艺,而且难度远大于一般模型制作,主要材料为树脂。
后来因为误解,手办也被用作指包括完成品所有树脂材质的人形作品,但其原义就是特指未涂装的模件。也有被用作指人形,即所有收藏性人物模型的泛称。
扩展资料:
树脂通常是指受热后有软化或熔融范围,软化时在外力作用下有流动倾向,常温下是固态、半固态,有时也可以是液态的有机聚合物。广义地讲,可以作为塑料制品加工原料的任何高分子化合物都称为树脂。
各种可烫树脂钻及仿奥地利切面钻中东切面钻,采用进*术生产,种类齐全、品质一流。可生产切面树脂钻、光面树脂和异形树脂钻等等各种形状;产品具有精度高,亮度好,棱角清,不易磨损,不易刮伤,颜色丰富,形状效果多样,环保自然等优点。
参考资料:百度百科-手办
热心网友 时间:2022-05-13 01:09
手办(日文:ガレージキット、英文:Garage Kit)经常会被当作人形(フィギュア)。但其真正意义上的手办都是表现原型师个性的Garage Kit(简称GK),是指没有涂装的模型套件。很多人会误解其为所有树脂材质的人形作品,但其特指的就是未涂装的模件。因为在开模的复杂度上有着很高的难度,因此价格一般都很昂贵。
图:
热心网友 时间:2022-05-13 02:43
“手办”一词的本源热心网友 时间:2022-05-13 04:35
人形,这一中文翻译源于日文中的“人形”一词,日文中“人形”本来也有人偶的意思,在日文中フィギュア一开始只是在铁道模型或者军事模型中指附属的人物模型,这是模型板件上的英文描述字样。但后来フィギュア称呼的潮流扩展到所有特定角色的人物模型,时至今日フィギュア的用法已经变成正式用法,而“人形”则更多的会用来指旧式的人偶,但中文中则沿用了人形一词指Figures来与普通的人偶区分。热心网友 时间:2022-05-13 06:43
就是动漫人物的泥土雕塑