古文拔河的翻译
发布网友
发布时间:2022-05-23 09:38
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-19 17:02
原文:
拔河,古谓之牵钩。襄汉风俗,常以正旦望日为之。相传楚将伐吴,以为教 战。梁简文临雍部,禁之而不能绝。古用蔑缆,今民则以大麻纟亘,长四五十丈, 两头分系小索数百条,挂于前。分二朋,两朋齐挽。当大纟亘之中,立大旗为界, 震鼓叫噪,使相牵引。以却者为胜,就者为输,名曰拔河。中宗时,曾以清明日 御梨园球场,命侍臣为拔河之戏。时宰相、二驸马为东朋,三宰相、五将军为西 朋。东用贵人多,西朋奏胜不平,请重定,不为改,西朋竟输。仆射韦巨源、少 师康休璟年老,随纟亘而踣,久不能兴。上大笑,左右扶起。玄宗数御楼,设此 戏,挽者至千余人,喧呼动地。蕃客士庶观者,莫不震骇。进士河东薛胜为《拔 河赋》。其词甚美,时人兢传之。
译文:
拔河,古称牵钩。襄阳、汉中的风俗,常常在初一、十五进行。传说楚国将领讨伐吴国,用拔河来教士兵作战。梁简文帝(南北朝后梁,萧纲)驾临雍部(今襄阳地区),禁止拔河活动却没有绝迹。古时(拔河的绳子)用竹篾编成的缆绳,现在百姓则用大麻绳,绳长四五十丈, 绳子两头分别系着好几百条小绳索,挂在前面。(拔河时)分成二队,两队一齐拿起绳子。在大缰绳的中间,立一面大旗当成界线,敲鼓呼叫,让两队互相拉绳。后退的一对胜利,接近界线的一对输掉比赛,叫做拔河。唐中宗时期,曾在清明节驾临梨园(宫廷戏班的园子)球场,让身边的大臣们作拔河的游戏。当时宰相、两个驸马带领东队,三个宰相、五个将军带领西队。东队里头贵人多,西队上奏说不公平,请皇帝重新编队,皇帝不给他们改,西队竟然输了。仆射(官职名)韦巨源、少师(官职名)康休璟两人年老,随着大绳跌倒了,好久都爬不起来。皇帝大笑,命左右侍卫把他们扶起来。唐玄宗多次驾临御楼,组织这种游戏,参加的多达一千多人,呼喊声震天动地。外国、少数民族的客人,官人、平民,在旁边观看,没有不感到震惊的。有个进士,是河东(地名)人薛胜,写了一篇《拔河赋》。文词很优美,当时的人都精心传诵。
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/16954241.html