发布网友 发布时间:2022-05-23 09:58
共2个回答
热心网友 时间:2022-07-01 05:45
艺妓(日语:芸妓、芸者),是日本特有的一种女性表演艺术工作者;“艺妓”一词源自汉语,工作性质相当于中国书寓的词史、先生或长三堂子的女校书,日本艺妓社会地位较娼妓高,且已形成一种具代表性的传统文化。日本艺妓表面上并非性工作者,其工作内容除为客人服侍餐饮外,主要为在宴席上以舞蹈、演唱、演奏等方式助兴。1920年代,日本艺伎有八万名之多,但是到21世纪初的数目减少到一两千人,而且几乎全部局限于东京和京都,顾主仅为最有钱的商人和最有势力的政客。
在东京等关东地区称为“芸者(げいしゃ,Geisha)”,见习阶段称“半玉”;在京都、大阪等关西地区则称为“芸妓(或写做“芸子”,皆读做げいこ,Geiko)”,见习阶段称“舞妓(或写做“舞子”,皆读做まいこ,Maiko)”。而在明治时期以后,“芸妓(げいぎ,Geigi)”这种读法越来越普遍,成为现代标准日语读法。
日本 浮世绘中的艺伎在日语中,“妓”字保留了传统汉语的用法,既可代表女性艺术表演者,亦可代表女性性工作者。而艺的“妓”是指前者,因为艺伎在原则上是艺术表演者,并不从事*易。但在现代汉语中,多把“妓”字直觉关联到*易方面,因此才有了“艺伎”这种以避讳为目的的现代汉语翻译写法。日语中的“伎”是指男性表演者,如歌舞伎,所以有人主张“艺伎”才是正确的中文翻译写法,以示区别。
艺伎( Geisha),如同其他日本语名词一样,没有不同的单数或复数变异。艺伎一词,由两个日本汉字组成,“芸 ( gei)”意味着“艺术”,“者 ( sha)”代表着“人”或“行为者”。艺伎最字面的翻译是“artist(艺术家)”、“performing artist(表演艺术家)”或者是“artisan(技工)”。艺伎还有另外一个名字是 geiko(芸子),这通常是指从日本西部而来的艺伎,也其中包括来自京都的。
学徒中的艺伎通常被称为舞子或舞妓(maiko),字面上是“初出牛犊的舞蹈者”或是“半玉”(hangyoku)”。“半玉”,意味着他们只能够得到相当于真正艺伎的一半工资;更通用的术语“御酌(oshaku)”字面上理解为“斟酒之人”。白色的妆容、精致的和服以及岛田发型都是艺伎最受欢迎的形象特征。进入艺伎圈的女人必须要从舞伎做起,有机会的话她的职业生涯可以一开始就是艺伎。然而不管是哪一条路,在出道成为舞伎或是艺伎都要经过一年的培训。无论是作为舞伎还是艺伎,21岁以上的女人通常都被认为年龄太大。然而,那些成功登上舞台的舞伎在今后的职业生涯中能够享受到更多的威望。
热心网友 时间:2022-07-01 07:03
“艺妓”一词来自日本,指的是在娱乐场所卖艺不卖身的女子,在日本艺妓地位很低下的,艺妓靠技术吃饭,不受年龄*,在日本有些女性能从事艺妓工作到五六十岁。