发布网友 发布时间:2022-05-17 05:42
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-09 14:32
摘要1 O wild West Wind, thou breath of Autumn\"s being,2 Thou, from whose unseen presence the leaves dead3 Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,4 Yellow, and black, and pale, and hectic red,5 Pestilence-stricken multitudes: O thou,6 Who chariotest to their dark wintry bed7 The winged seeds, where they lie cold and low,8 Each like a corpse within its grave, until9 Thine azure sister of the Spring shall blow10 Her clarion o\"er the dreaming earth, and fill11 (Driving sweet buds like flocks to feed in air)12 With living hues and odours plain and hill:13 Wild Spirit, which art moving everywhere;14 Destroyer and preserver; hear, oh hear!II15 Thou on whose stream, mid the steep sky\"s commotion,16 Loose clouds like earth\"s decaying leaves are shed,17 Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,18 Angels of rain and lightning: there are spread19 On the blue surface of thine a{:e}ry surge,20 Like the bright hair uplifted from the head21咨询记录 · 回答于2021-10-23外国作家有谁写了写景作文教学方法您好,我是小向老师,教育学专家、教育问答专家,1v1咨询服务1000+人次,外国作家写景作文教学方法多了去了,你想中国遍地都是教写景作文的教程更何必是国外呢,随便一个大学生都能教。您好,我是小向老师,教育学专家、教育问答专家,1v1咨询服务1000+人次,外国作家写景作文教学方法多了去了,你想中国遍地都是教写景作文的教程更何必是国外呢,随便一个大学生都能教。外国作家有谁写了写景作文教学方法文章外国作家有谁写了写景作文教学方法文章珀西·比希·雪莱1 O wild West Wind, thou breath of Autumn\"s being,2 Thou, from whose unseen presence the leaves dead3 Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,4 Yellow, and black, and pale, and hectic red,5 Pestilence-stricken multitudes: O thou,6 Who chariotest to their dark wintry bed7 The winged seeds, where they lie cold and low,8 Each like a corpse within its grave, until9 Thine azure sister of the Spring shall blow10 Her clarion o\"er the dreaming earth, and fill11 (Driving sweet buds like flocks to feed in air)12 With living hues and odours plain and hill:13 Wild Spirit, which art moving everywhere;14 Destroyer and preserver; hear, oh hear!II15 Thou on whose stream, mid the steep sky\"s commotion,16 Loose clouds like earth\"s decaying leaves are shed,17 Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,18 Angels of rain and lightning: there are spread19 On the blue surface of thine a{:e}ry surge,20 Like the bright hair uplifted from the head21我要中文版哦我要中文版哦西风颂雪莱一剽悍的西风啊, 你是暮秋的呼吸,因你无形的存在, 枯叶四处逃窜,如同魔鬼见到了巫师, 纷纷躲避;那些枯叶, 有黑有白, 有红有黄,像遭受了瘟疫的群体, 哦, 你呀,西风, 你让种籽展开翱翔的翅膀,飞落到黑暗的冬床, 冰冷地躺下,像一具具尸体深葬于坟墓, 直到你那蔚蓝色的阳春姐妹凯旋归家,向睡梦中的大地吹响了她的号角,催促蓓蕾, 有如驱使吃草的群羊,让漫山遍野注满生命的芳香色调;剽悍的精灵, 你的身影遍及四方,哦,听吧, 你既在毁坏, 又在保藏!二在你的湍流中, 在高空的*动中,纷乱的云块就像飘零飞坠的叶子,你从天空和海洋相互交错的树丛抖落出传送雷雨以及闪电的天使;在你的气体波涛的蔚蓝色的表面,恰似酒神女祭司的头上竖起缕缕亮闪闪的青丝, 从朦胧的地平线一直到苍天的顶端, 全都披散着即将来临的一场暴风骤雨的发卷,你就是唱给垂死岁月的一曲挽歌,四合的夜幕, 是巨大墓陵的拱顶,它建构于由你所集聚而成的气魄,可是从你坚固的气势中将会喷迸黑雨、电火以及冰雹; 哦, 请听!三你啊, 把蓝色的地中海从夏梦中唤醒, 它曾被清澈的水催送入眠,就一直躺在那个地方, 酣睡沉沉,睡在拜伊海湾的一个石岛的旁边,在睡梦中看到古老的宫殿和楼台在烈日之下的海波中轻轻地震颤,它们全都开满鲜花, 又生满青苔,散发而出的醉人的芳香难以描述!见到你, 大西洋的水波豁然裂开,为你让出道路, 而在海底的深处,枝叶里面没有浆汁的淤泥的丛林和无数的海花、珊瑚, 一旦听出你的声音, 一个个顿时胆战心惊,颤栗着, 像遭了劫掠, 哦, 请听!四假如我是一片任你吹卷的枯叶,假若我是一朵随你飘飞的云彩,或是在你威力之下喘息的水波,分享你强健的搏动, 悠闲自在,不羁的风啊, 哪怕不及你自由,或者, 假若我能像童年的时代,陪伴着你在那天国里任意翱游,即使比你飞得更快也并非幻想──那么我绝不向你这般苦苦哀求:啊, 卷起我吧! 如同翻卷波浪、或像横扫落叶、或像驱赶浮云!我跃进人生的荆棘, 鲜血直淌!岁月的重负缚住了我这颗灵魂,它太像你了:敏捷、高傲、不驯。五拿我当琴吧, 就给你外文版又看不懂,还非要外国的作文教学,你挺逗呢我要的不是写景的文章 我要的是关于小学语文写景作文教学方法的文章 我要的不是写景的文章 我要的是关于小学语文写景作文教学方法的文章 你是要写论文吗?写论文网的话,找资料要引用的话,建议你去知网看看我就是没有找到 才问的你哦我就是没有找到 才问的你哦https://www.zhangqiaokeyan.com/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_2_3_7_9&sertext=Landscape%20composition%20teaching&option=给你搜索好了,你自己点进去看吧都是风景教学论文,你一个一个点开看,下载要钱,这得你去下载了