麻烦翻译一下,感谢。
发布网友
发布时间:2022-05-20 03:34
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-23 10:32
结合你的应用场景,我想订单应当是客户订单,请使用CO.表示
1) CO 39009, is in pushing( 而不是pull), we'll feed back soon.(因为要写后面这句, 是让人放心稍后 回复结果的意思,不能只说我们在推进,空洞)
2)CO89002, shipping date can be reached and comfirmed on Oct. 10, please find the attachment. (最好还是在前面写一句,具体交货时间是什么日期, 这样才有客户导向意识)
3)CO72899, shipped to your HK warehouse on Oct. 22
有问题还可以再问
热心网友
时间:2023-10-23 10:32
我想第一个订单就说,WE ARE PULLING IN WITH FULL EFFORT就可以了,不要再加上我们会全力怎么怎么样。
FOR ORDER 39009, WE ARE PULLING IN WITH FULL EFFORT
FOR ORDER 89002, WE HAVE REPLIED THE DATE OF DELIVERY MEETING WITH THE ORDER REQUIREMENTS IN OTC.10, DETAILS SEE THE ANNEX.
FOR ORDER 72899, WE HAVE DELIVERED TO YOUR WAREHOUSE IN HONGKONG.
热心网友
时间:2023-10-23 10:33
1、Order 3909;We will try our best pull in.
2、Order 89002: we had already reply the delivery date on Oct.10, see attachment.
3、Order 72899: we had already delivery to your company HK warehouse.
可采纳为满意答案。
热心网友
时间:2023-10-23 10:33
<1> Order No. 39009 and we will in full PULL IN.
<2> Order No. 89002 we have in October 10th reply can meet the requirements of orders delivery, see annex.
<3> Order No. 72899 we have in October 22nd delivery to your warehouse in Hongkong.追问为什么具体时间不是用ON而是用IN呢?