发布网友 发布时间:2022-05-17 18:52
共2个回答
热心网友 时间:2022-05-24 02:36
第10版韦氏词典对perceive只有三条释义:
1a. to attain awareness or understanding of(获得对…的注意或理解);
1b. to regard as being such(认为…是这样);
2. to become aware of through the sences(通过对…的感觉获得对其的注意)。
从上述三个释义可以看出,将原句中的perceive译成“估”(to regard as being such)是合适的且是“本原”的。而被译成“重视/轻视”则是根据语境转译的结果。
热心网友 时间:2022-05-24 03:54
用于不同的语境