菩萨蛮书江西造口壁拼音版
发布网友
发布时间:2022-05-18 23:57
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-23 10:40
菩萨蛮
书江西造口壁
郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。[2]
[编辑本段]注释
⑴造口:即皂口,镇名。在今江西省万安县西南60里处。
⑵郁孤台:在今赣州西北田螺岭上。
⑶清江:赣江与袁江合流处旧称清江。
⑷长安:今陕西省西安市。为汉唐故都。此处代指京师。
⑸可怜:可惜。
⑹愁余:使我发愁。
⑺鹧鸪(zhè
gū):鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”,啼声凄苦。[3]
[编辑本段]译诗
郁孤台下这赣江的流水,
水中有多少行人的眼泪。
我举头眺望西北的长安,
可惜只见到无数的青山。
但青山怎能把江水挡住,
浩浩江水终于向东流去。
江边日晚我正满怀愁绪,
听到深山传来声声鹧鸪。[3]
[编辑本段]词牌
【菩萨蛮】
唐教坊曲名,后用为词牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《花间意》、《重叠金》等。此调原出外来舞曲,唐苏鹗《杜阳杂编》:“大中初,女蛮国入项,危髻金冠,璎珞被体,号菩萨蛮队。”当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其词。于是《菩萨蛮》就成了词牌名。小令,双调四十四字,前后阕各两仄韵、两平韵,平仄递转,情调由紧促转低沉。[4]
热心网友
时间:2023-11-23 10:40
菩萨蛮
书江西造口壁
郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。[2]
[编辑本段]注释
⑴造口:即皂口,镇名。在今江西省万安县西南60里处。
⑵郁孤台:在今赣州西北田螺岭上。
⑶清江:赣江与袁江合流处旧称清江。
⑷长安:今陕西省西安市。为汉唐故都。此处代指京师。
⑸可怜:可惜。
⑹愁余:使我发愁。
⑺鹧鸪(zhè
gū):鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”,啼声凄苦。[3]
[编辑本段]译诗
郁孤台下这赣江的流水,
水中有多少行人的眼泪。
我举头眺望西北的长安,
可惜只见到无数的青山。
但青山怎能把江水挡住,
浩浩江水终于向东流去。
江边日晚我正满怀愁绪,
听到深山传来声声鹧鸪。[3]
[编辑本段]词牌
【菩萨蛮】
唐教坊曲名,后用为词牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《花间意》、《重叠金》等。此调原出外来舞曲,唐苏鹗《杜阳杂编》:“大中初,女蛮国入项,危髻金冠,璎珞被体,号菩萨蛮队。”当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其词。于是《菩萨蛮》就成了词牌名。小令,双调四十四字,前后阕各两仄韵、两平韵,平仄递转,情调由紧促转低沉。[4]