《春江花月夜》这首诗。怎么翻译?作者杨广
发布网友
发布时间:2022-04-22 01:40
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-12-01 02:58
原诗:
春江花月夜二首
杨广 〔隋代〕
其一
暮江平不动,春花满正开。
流波将月去,潮水带星来。
其二
夜露含花气,春潭漾月晖。
汉水逢游女,湘川值二妃。
译文:
其一
江面的傍晚风微浪稳,春花在岸边正在盛开。
流动的水波刚送走夜月,潮水就又带来满江的星光。
其二
夜里的水露水含着花的香气,春天的小池塘荡动着点点月色。
也许是汉水遇见了正出游的女神,或者是湘水正好相逢女英娥皇。
热心网友
时间:2023-12-01 02:58
译文
傍晚江面风平浪静,远远望去似乎稳稳不动,岸边到处是正在盛开的春花。
流波滚滚,月影沉沉;潮水汹涌,星光闪烁。
春夜的露水含着淡淡花香,点点月色荡漾在小潭的水波里。
不知道面前的水潭是通往哪里,如果是汉水就有缘碰到汉水女神,如果是湘水,就有缘碰到娥皇女英。