发布网友 发布时间:2022-05-21 19:28
共1个回答
懂视网 时间:2023-01-20 20:26
1、意暇甚的甚是很的意思。
2、这句话的意思是:等的时间长了,(狼的)眼睛似乎闭上了,神情也悠闲得很。
3、出自蒲松龄《狼三则》中的第二则。
4、原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻(kāo) 尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
热心网友 时间:2023-11-27 13:58
“目似瞑,意暇甚”,是文言文特殊句式中的状语后置句。
“意暇甚”中的“甚”,程度副词,意思是“很、十分、非常”,是谓语“暇”的状语,按正常语序应该放在谓语的前面,在这句话中把它放在了后面,形成了状语后置的倒装句。翻译成现代汉语的时候,要把后置的状语移到谓语的前面来。
“目似瞑,意暇甚”一句,出自清代蒲松龄的《聊斋志异•狼》,是描写两狼中的其中一只狼装出“假寐”的样子,迷惑屠人的句子。瞑:闭上眼睛。
意暇甚:神情很悠闲。意,这里指神情、态度。暇,悠闲、从容。整句话翻译成现代汉语是:眼睛好像闭上了,神情很悠闲。
这句话,巧妙地表现了狼的狡猾、阴险习性。为了达到攻击以至吃掉屠人的目的,“犬坐于前”的这只狼使出了牵制屠户的伎俩。它的“目似瞑,意暇甚”,状语后置是为了突出谓语,写出了狼在表面上装得*真,实质是在缓和的气氛中藏着杀机。