在英语中为什么很多地方要用短语而不用单词2
发布网友
发布时间:2023-10-02 16:45
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-11-29 04:12
根据你的例子来讲的话,那就是想表达的意思不一样
help的宾语是人,帮助某人做某事对不对
what did they ask you to help这个问句暗示help的宾语是what,不符合help的用法
help out with 后面接的是帮助的内容,这样就对了
如果你讲的是别的例子的话,请再举例说明。也许很多时候就只是为了读起来好听而已,就像我们中文里有时候讲爸有时候讲父亲之类的意思。或者是有时候词组可以表达更准确详细的意思。
还有不清楚的可以追问。追问那么可不可以变为what did they you to helping
追答你的意思是what did they ask you to helping?
当然不对啊,你要知道问句的疑问词应该是那个动词的对象。
help的对象永远是一个人。如果是who did they ask you to help 那就对了
而且to后面都是动词原型,不能加ing的
热心网友
时间:2024-11-29 04:12
这个不是能简单回答的。
英文等脱胎于拉丁文。拉丁文有变格,也就是意义通过单词的变形来表示。后来在发展中,到了英语,变格几乎没了,那些个意义怎么表示呢?就要用短语来表示啦。那些在英文当中看似没用的成分,就是意义细微差别的地方。这些,要直接用英文理解,用全英字典。用汉语,是根本就理解不了的,因为英文不是由中文发展出来的!
热心网友
时间:2024-11-29 04:13
用短语更为亲切,贴近生活。每个人说话都是个性化的,不可能都按标准教材来
热心网友
时间:2024-11-29 04:13
吃多了撑的