英语垃圾和废物的区别是什么?
发布网友
发布时间:2023-10-22 13:32
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-23 04:20
1. "Trash" 和 "rubbish" 均可翻译为 "垃圾",但在使用上有些区别。
- "Trash" 通常用于美国英语,其含义是指被丢弃、无用或废弃的物品。它可以包括各种物品,如纸张、塑料、食物残渣等。该词较为口语化,常用于日常对话中。
例句:Please throw the trash in the bin.(请将垃圾扔进垃圾桶。)
- "Rubbish" 是英式英语中常用的词语,除了指代垃圾以外,还用于表示无价值或不好的事物。它通常指的是生活中产生的废物,如纸张、塑料、食品残渣等。该词可用于正式和非正式场合。
例句:Don't leave rubbish on the floor.(不要把垃圾丢在地上。)
2. 语法详解:
- "Trash" 和 "rubbish" 均可作为可数名词使用,可以加上 "a" 或 "some" 来表示数量。
- "Trash" 在美式英语中可作为不可数名词使用,而在英式英语中较少这样使用。
- "Rubbish" 在英式英语中常用作不可数名词,表示一堆垃圾或废物。
3. 英文的具体用法举例:
- Can you take out the trash?(你能倒一下垃圾吗?)
- She threw all her old toys in the trash.(她把她所有的旧玩具都扔进了垃圾桶。)
- Don't forget to separate the rubbish into recycling bins.(别忘了把垃圾分类放入回收箱。)
- The park was full of rubbish after the picnic.(野餐之后,公园里到处都是垃圾。)