发布网友 发布时间:2023-09-26 17:21
共2个回答
热心网友 时间:2024-11-17 22:34
第一人称 “我” 1.私 わたし wa ta shi 中文类似发音:瓦他西 教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用 其实日本人用的不多,用于较正式的场合 熟人之间用的话,会给人比较斯文的感觉 2.私 わたくし wa ta ku shi 中文类似发音:瓦他枯西 わたし的敬语形式,不常用,一般有教养的女性多用。只有在极正式的场合男性才会使用 3.あたし a ta shi 中文类似发音:阿(三声)他西 年轻女性多用,口语 4.僕 ぼく bo ku 中文类似发音:包库 年龄较小的男性多用,口语。如果年龄大一点的用这个,会给人感觉孩子气,有点可爱 5.俺 おれ o re 中文类似发音:偶莱 东京和日本大部分地区的成年男性多用,比较粗俗、随便的说法 如果对长辈用此称呼,就显得很不礼貌 6.自分 じぶん zi bun 中文类似发音:几不(一声)恩 本意是“自己”。用来自称时,相当于“在下、鄙人” 男女通用 第二人称 “你” 1.貴方 あなた a na ta 中文类似发音:阿(三声)哪(一声)他 这个词恐怕是日语中最为微妙的了 教科书所教的第一个指代“你”的词,另一个意思就是亲密的人之间的称呼 妻子称呼丈夫也可用此称呼,通常译为“亲爱的” 第三人称 “他” 1.彼 かれ ka re 中文类似发音:卡莱 相当于中文的“他” 2.彼女 かのじょ ka no zyo 中文类似发音:卡诺交 相当于中文的“她”,也有指代女朋友的意思 3.こいつ ko i tu 中文类似发音:口一呲 本意是“这家伙”,很多时候根据语境翻译成“他”比较合适 4.やつ ya tu 中文类似发音:压呲 本意是“家伙”,也是根据语境可以翻译成“他”,有点轻视的味道热心网友 时间:2024-11-17 22:34
嗯,楼上说的很好。不过进行补充。 第一人称还有: “うち”,类似于“あたし”。 第二人称还有: “きみ”,它更亲密于“あなた”。 “おまえ”,它在口语中经常用,不过不是很礼貌。 第三人称还有: “あいつ”也是有种轻视的味道,不宜对长辈或上司使用。