问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

求一首法国诗

发布网友 发布时间:2022-04-26 00:41

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-10-25 19:06

一、《醉舟》

1、作者:法国阿尔蒂尔·兰波

2、全诗:

当我顺着无情河水只有流淌,我感到纤夫已不再控制我的航向。

吵吵嚷嚷的红种人把他们捉去,剥光了当靶子,钉在五彩桩上。

所有这些水手的命运,我不管它,我只装运佛兰芒小麦、英国棉花。

当纤夫们的哭叫和喧闹消散,河水让我随意漂流,无牵无挂。

我跑了一冬,不理会潮水汹涌,比玩得入迷的小孩还要耳聋。

只见半岛们纷纷挣脱了缆绳,好象得意洋洋的一窝蜂。

风暴祝福我在大海上苏醒,我舞蹈着,比瓶塞子还轻。

在海浪,死者永恒的摇床上,一连十夜,不留恋信号灯的傻眼睛。

绿水渗透了我的杉木船壳,清甜赛过孩子贪吃的酸苹果。

洗去了蓝的酒迹和呕吐的污迹,冲掉了我的铁锚、我的舵。

从此,我就沉浸*的诗,海呀,泡满了星星,犹如乳汁。

我饱餐青光翠色,其中有时漂过,一具惨白的、沉思而沉醉的浮尸。

这一片青蓝和荒诞、以及白日之火,辉映下的缓慢节奏,转眼被染了色。

橙红的爱的霉斑在发酵、在发苦,比酒精更强烈,比竖琴更辽阔。

我熟悉在电光下开裂的天空,狂浪、激流、龙卷风;我熟悉黄昏。

和像一群白鸽般振奋的黎明,我还见过人们只能幻想的奇景!

我见过夕阳,被神秘的恐怖染黑,闪耀着长长的紫色的凝辉。

照着海浪向远方滚去的微颤,象照着古代戏剧里的合唱队!

我梦见绿的夜,在眩目的白雪中,一个吻缓缓地涨上大海的眼睛。

闻所未闻的液汁的循环,磷光歌唱家的黄与蓝的觉醒!

我曾一连几个月把长浪追赶,它冲击礁石,恰似疯狂的牛圈。

怎能设想玛丽亚们光明的脚能驯服这哮喘的海洋的嘴脸!

我撞上了不可思议的佛洛里达,那儿豹长着人皮,豹眼混杂于奇花。

那儿虹霓绷得紧紧,象根根缰绳,套着海平面下海蓝色的群马!

我见过发酵的沼泽,那捕鱼篓,芦苇丛中沉睡着腐烂的巨兽。

风平浪静中骤然大水倾泻,一片远景象瀑布般注入涡流!

我见过冰川、银太阳、火炭的天色,珍珠浪、棕色的海底的搁浅险恶莫测。

那儿扭曲的树皮发出黑色的香味,从树上落下被臭虫啮咬的巨蛇!

我真想给孩子们看看碧浪中的剑鱼,那些金灿灿的鱼,会唱歌的鱼。

花的泡沫祝福我无锚而漂流,语言难以形容的清风为我添翼。

大海,环球各带的疲劳的受难者常用它的呜咽温柔地摇我入梦。

它向我举起暗的花束,透着黄的孔,我就像女性似的跪下,静止不动。

像一座浮岛满载金黄眼珠的鸟,我摇晃这一船鸟粪、一船喧闹。

我航行,而从我水中的缆绳间,浮尸们常倒退着漂进来小睡一觉!

我是失踪的船,缠在大海的青丝里,还是被风卷上飞鸟达不到的太虚?

不论铁甲舰或汉萨同盟的帆船,休想把我海水灌醉的骨架钓起。

我只有荡漾,冒着烟,让紫雾导航,我钻破淡红色的天墙,这墙上。

长着太阳的苔藓、穹苍的涕泪,这对于真正的诗人是精美的果酱。

我奔驰,满身披着电光的月牙,护送我这疯木板的是黑压压的海马。

当七月用棍棒把青天打垮,一个个灼热的漏斗在空中挂!

我全身哆嗦,远隔百里就能听得,那发情的河马、咆哮的漩涡。

我永远纺织那静止的蔚蓝,我怀念着欧罗巴古老的城垛!

我见过星星的群岛!在那里,狂乱的天门向航行者开启:

“你是否就睡在这无底深夜里,啊,百万金鸟?啊,未来的活力?”

可是我不再哭了!晨光如此可哀,整个太阳都苦,整个月亮都坏。

辛辣的爱使我充满醉的昏沉,啊,愿我龙骨断裂!愿我葬身大海!

如果我想望欧洲的水,我只想望马路上,黑而冷的小水潭,到傍晚,,

一个满心悲伤的小孩蹲在水边,放一只脆弱得像蝴蝶般的小船。

波浪啊,我浸透了你的颓丧疲惫,再不能把运棉轮船的航迹追随。

从此不在傲慢的彩色旗下穿行,也不在趸船可怕的眼睛下划水!

二、《红色饥饿》

1、作者:法国勒内·夏尔

2、全诗:

你疯了。这多么遥远!

你死时,一根手指横在嘴前,在一个高贵的姿态里为了截断感情的涌流;寒冷的太阳青色的分享。

你太美了,没有人意识到你会死。过一会儿,就是夜,你同我一起上路。

确切无疑的赤裸,乳房在心脏旁腐烂。

静静地,在这重合的世界上,一个男人,他曾把你搂紧在怀里,坐下来,吃饭。

安息吧,你已不在。

三、《宣告其名》

1、作者:法国勒内·夏尔

2、全诗:

那时我十岁。索尔格河将我镶嵌。河水如圣明的钟面,太阳歌唱着历历时辰。无忧无虑。

和悲愁苦痛都烙在一家家屋顶的铁公鸡上一并忍受着。

然而在这个窥探着的孩子心里,怎样的轮子旋转着,转得比白炽火灾中的磨坊的叶轮更强劲、更疾速?

四、《六月之夜》

1、作者:法国维克多·雨果

2、全诗:

当夏日的白昼退尽,繁花似锦的平原向四面八方飘陶醉的香气;

耳边响起渐近渐远的喧声,闭上双眼,依稀入睡,进入透明见底的梦境里。

繁星越发皎洁,一派娇美的夜色,幽幽苍穹披上了朦朦胧胧的色彩;

柔和苍白的曙光期待着登台的时刻,仿佛整夜都在遥远的天际里徘徊。

五、《夜》

1、作者:法国维克多·雨果

2、全诗:

继铜色的天幕,是灰沉的苍穹。夜迈出一步。

黑暗之物将生,树林窃窃私语。

风,吹自九霄,黄昏金毯闪烁。

的水面,皱起,一道道黑夜的幽波。

夜又进了一步。刚才,万物在聆听。

此刻,已阒然无语,一切在逃亡、藏匿、寂沉。

所有生命、存在和思想,焦急关注。

冥冥寂静走向,阴暗大境的脚步。

此刻,在云霄,

在阴暗的广度,万物明显感到,一个伟大神秘的人物。

热心网友 时间:2023-10-25 19:06

一、《醉舟》

1、作者:法国阿尔蒂尔·兰波

2、全诗:

当我顺着无情河水只有流淌,我感到纤夫已不再控制我的航向。

吵吵嚷嚷的红种人把他们捉去,剥光了当靶子,钉在五彩桩上。

所有这些水手的命运,我不管它,我只装运佛兰芒小麦、英国棉花。

当纤夫们的哭叫和喧闹消散,河水让我随意漂流,无牵无挂。

我跑了一冬,不理会潮水汹涌,比玩得入迷的小孩还要耳聋。

只见半岛们纷纷挣脱了缆绳,好象得意洋洋的一窝蜂。

风暴祝福我在大海上苏醒,我舞蹈着,比瓶塞子还轻。

在海浪,死者永恒的摇床上,一连十夜,不留恋信号灯的傻眼睛。

绿水渗透了我的杉木船壳,清甜赛过孩子贪吃的酸苹果。

洗去了蓝的酒迹和呕吐的污迹,冲掉了我的铁锚、我的舵。

从此,我就沉浸*的诗,海呀,泡满了星星,犹如乳汁。

我饱餐青光翠色,其中有时漂过,一具惨白的、沉思而沉醉的浮尸。

这一片青蓝和荒诞、以及白日之火,辉映下的缓慢节奏,转眼被染了色。

橙红的爱的霉斑在发酵、在发苦,比酒精更强烈,比竖琴更辽阔。

我熟悉在电光下开裂的天空,狂浪、激流、龙卷风;我熟悉黄昏。

和像一群白鸽般振奋的黎明,我还见过人们只能幻想的奇景!

我见过夕阳,被神秘的恐怖染黑,闪耀着长长的紫色的凝辉。

照着海浪向远方滚去的微颤,象照着古代戏剧里的合唱队!

我梦见绿的夜,在眩目的白雪中,一个吻缓缓地涨上大海的眼睛。

闻所未闻的液汁的循环,磷光歌唱家的黄与蓝的觉醒!

我曾一连几个月把长浪追赶,它冲击礁石,恰似疯狂的牛圈。

怎能设想玛丽亚们光明的脚能驯服这哮喘的海洋的嘴脸!

我撞上了不可思议的佛洛里达,那儿豹长着人皮,豹眼混杂于奇花。

那儿虹霓绷得紧紧,象根根缰绳,套着海平面下海蓝色的群马!

我见过发酵的沼泽,那捕鱼篓,芦苇丛中沉睡着腐烂的巨兽。

风平浪静中骤然大水倾泻,一片远景象瀑布般注入涡流!

我见过冰川、银太阳、火炭的天色,珍珠浪、棕色的海底的搁浅险恶莫测。

那儿扭曲的树皮发出黑色的香味,从树上落下被臭虫啮咬的巨蛇!

我真想给孩子们看看碧浪中的剑鱼,那些金灿灿的鱼,会唱歌的鱼。

花的泡沫祝福我无锚而漂流,语言难以形容的清风为我添翼。

大海,环球各带的疲劳的受难者常用它的呜咽温柔地摇我入梦。

它向我举起暗的花束,透着黄的孔,我就像女性似的跪下,静止不动。

像一座浮岛满载金黄眼珠的鸟,我摇晃这一船鸟粪、一船喧闹。

我航行,而从我水中的缆绳间,浮尸们常倒退着漂进来小睡一觉!

我是失踪的船,缠在大海的青丝里,还是被风卷上飞鸟达不到的太虚?

不论铁甲舰或汉萨同盟的帆船,休想把我海水灌醉的骨架钓起。

我只有荡漾,冒着烟,让紫雾导航,我钻破淡红色的天墙,这墙上。

长着太阳的苔藓、穹苍的涕泪,这对于真正的诗人是精美的果酱。

我奔驰,满身披着电光的月牙,护送我这疯木板的是黑压压的海马。

当七月用棍棒把青天打垮,一个个灼热的漏斗在空中挂!

我全身哆嗦,远隔百里就能听得,那发情的河马、咆哮的漩涡。

我永远纺织那静止的蔚蓝,我怀念着欧罗巴古老的城垛!

我见过星星的群岛!在那里,狂乱的天门向航行者开启:

“你是否就睡在这无底深夜里,啊,百万金鸟?啊,未来的活力?”

可是我不再哭了!晨光如此可哀,整个太阳都苦,整个月亮都坏。

辛辣的爱使我充满醉的昏沉,啊,愿我龙骨断裂!愿我葬身大海!

如果我想望欧洲的水,我只想望马路上,黑而冷的小水潭,到傍晚,,

一个满心悲伤的小孩蹲在水边,放一只脆弱得像蝴蝶般的小船。

波浪啊,我浸透了你的颓丧疲惫,再不能把运棉轮船的航迹追随。

从此不在傲慢的彩色旗下穿行,也不在趸船可怕的眼睛下划水!

二、《红色饥饿》

1、作者:法国勒内·夏尔

2、全诗:

你疯了。这多么遥远!

你死时,一根手指横在嘴前,在一个高贵的姿态里为了截断感情的涌流;寒冷的太阳青色的分享。

你太美了,没有人意识到你会死。过一会儿,就是夜,你同我一起上路。

确切无疑的赤裸,乳房在心脏旁腐烂。

静静地,在这重合的世界上,一个男人,他曾把你搂紧在怀里,坐下来,吃饭。

安息吧,你已不在。

三、《宣告其名》

1、作者:法国勒内·夏尔

2、全诗:

那时我十岁。索尔格河将我镶嵌。河水如圣明的钟面,太阳歌唱着历历时辰。无忧无虑。

和悲愁苦痛都烙在一家家屋顶的铁公鸡上一并忍受着。

然而在这个窥探着的孩子心里,怎样的轮子旋转着,转得比白炽火灾中的磨坊的叶轮更强劲、更疾速?

四、《六月之夜》

1、作者:法国维克多·雨果

2、全诗:

当夏日的白昼退尽,繁花似锦的平原向四面八方飘陶醉的香气;

耳边响起渐近渐远的喧声,闭上双眼,依稀入睡,进入透明见底的梦境里。

繁星越发皎洁,一派娇美的夜色,幽幽苍穹披上了朦朦胧胧的色彩;

柔和苍白的曙光期待着登台的时刻,仿佛整夜都在遥远的天际里徘徊。

五、《夜》

1、作者:法国维克多·雨果

2、全诗:

继铜色的天幕,是灰沉的苍穹。夜迈出一步。

黑暗之物将生,树林窃窃私语。

风,吹自九霄,黄昏金毯闪烁。

的水面,皱起,一道道黑夜的幽波。

夜又进了一步。刚才,万物在聆听。

此刻,已阒然无语,一切在逃亡、藏匿、寂沉。

所有生命、存在和思想,焦急关注。

冥冥寂静走向,阴暗大境的脚步。

此刻,在云霄,

在阴暗的广度,万物明显感到,一个伟大神秘的人物。

【高分诚求】求这几首知名法国诗歌的法文原版

1 J'ai entendu ta voix heureuse Ta voix déchirée et fragile Enfantine et désolée Venant de loin et qui m'appelait Et j'ai mis ma main sur mon coeur Où remuaient ensanglantés Les sept éclats de glace de ton rire étoilé 我听到你幸福的声音,你的撕裂的易碎的声音。天真...

“纵使疾风起,人生不言弃”原文是怎样的?出自谁手?

“纵使疾风起,人生不言弃”出自法国诗人瓦雷里《海滨墓园》(Christina Rossetti) 的一句诗,原句是Le vent se lève, il faut tenter de vivre。后来堀辰雄(日本短篇小说家)将该句诗译为"风立ちぬ、いざ生きめやも",译为中文也就是“纵使疾风起,人生不言弃”。宫崎骏监制的剧场版动画《风雪...

笼中鸟诗的解释:探讨经典诗歌的内涵与意义

《笼中鸟》是法国诗人保罗·麦罗的一首著名诗作,描绘了一只被困在笼中的鸟的心情和思绪。这首诗通过鸟的视角,表达了对自由的渴望和对囚禁的抗拒,同时也反映了人类对自由的向往和对束缚的痛苦。下面我们来逐一解释这首诗的内涵。诗中的“笼中鸟”象征着被困在特定环境中无法自由的人或事物。鸟在...

〔法国〕拉马丁《湖畔吟》爱情诗赏析

在法国诗歌史上,拉马丁的《沉思集》被认为是一部划时代的作品。它重新打开了法国抒情诗的源泉,为浪漫主义诗歌开辟了新的天地。 《湖畔吟》是《沉思集》中最著名的一首,作为浪漫主义诗歌的代表作品,它充分体现了拉马丁的创作风格。作为诗人“被自己的呜咽所摇曳的心灵的表达”,它也是诗人的那段...

〔法国〕德斯诺斯《最后的诗》赏析

法国诗歌含有很浓重的歌谣传统。这种鲜明和谐的音乐性,在每一代法国诗人身上都开放出灿烂的花朵。超现实主义诗人德斯诺斯自己就写过不少歌词。他的这首最著名的诗歌《最后的诗》典型地展示出这种歌谣性。这首诗是他在德国集中营里写给他的妻子的。因为反抗法西斯暴行,德斯诺斯失去了美满的家庭,失去了一...

法国诗人:魏尔伦写的《皓月》这首诗歌的大意是什么?

法 魏尔伦 ○葛雷 译 皓月闪烁在树林,枝干上 树叶下 发出一种声音 啊,心上的人。池塘像深邃的明镜,倒映着黑色的柳影,风在柳梢啜泣嘤嘤……梦幻吧,是时候了。辽阔,温馨的宁静 似乎走下 星光闪烁的苍穹 这正是美满的时刻。这是一首抒情诗,情感真挚且有充沛之感。理解这首诗必须通过想象来尽...

虽然你我会下落不明,你知我我曾为你动过情,求出处

出自法国诗人波德莱尔的一首诗 也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾为你动情 不要把一个阶段幻想的很好 而又去幻想等待后的结果 那样的生活只会充满依赖 我的心思不为谁而停留 而心总要为谁而跳动

找任意一首18世纪法国作家的诗

Des belles voluptés la voix enchanteresse N'aurait point entraîné mon oisive jeunesse.Je n'aurais point en vers de délices trempés,Et de l'art des plaisirs mollement occupés,Plein des douces fureurs d'un délire profane,Livré nue aux regards ma muse courtisane.J'...

一首叫《落叶》的外国诗歌

法国诗人保尔•魏尔伦著名的诗歌"秋歌".《落叶》和"秋歌" 意境内容完全相似,应该是中文的另一种翻译.《落叶》秋天 枫叶叹息了 我深深地感觉到 它的伤悲 教堂钟声 溢满我心 时光匆匆 为褪去的颜色流泪 轻轻地 充满了怨尤 命中注定 落叶飘零 --- 秋歌 秋天的 小提琴 那长长的呜咽 用单调的 忧...

优美法文短句朗诵

1. 求一篇适合朗读的 法语优美文章 我个人超爱兰波的散文诗poeme en prose,比如下面这首l'aube,超美的!波德莱尔的也不错很多名篇很好搜到 J'ai embrassé l'aube d'été. Rien ne bougeait encore au front des palais. L'eau était morte. Les camps d'ombres ne quittaient pas la route du bo...

法国诗人雨果的诗 法国诗 法国仙韵诗 法国赛诗 法国诗人 法国诗艾 法国诗人波特莱尔 法国凝诗官网 赞美法国风情的诗
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
不是花中偏爱菊是什么季节 南京栖霞山在哪儿 地址及交通指南 南京栖霞晓庄广场到南京西栖霞区甘家项做几路车,有多远.谢谢 如何挑选男士的拉链卫衣? 福建浔兴拉链科技股份有限公司产品中心 世界上三大可怕的鲨鱼世界上三大可怕的鲨鱼分别是什么 飞利浦272p显示器,看电影忽亮忽暗,怎么调节,是否是什么功能要关闭... 怎样把微信的声音片段弄出来, 我想做短信铃声。 数理方程中,边界条件是狄里克莱型或纽曼型? 微信公众号的动画版是怎么弄的 在你看来,《奇异博士》中的魔法,怎样理解? 有哪些致郁系的古典音乐? 为什么奇异博士的魔法阵是八个角? 秋之歌 中的修辞手法详解 作文《秋之歌》 柴可夫斯基四季组曲中的十月秋之歌的钢琴五线谱带有指法标记 秋之歌 400字以上 秋之歌诗句 高一语文读本中的秋之歌原文 200字的中秋诗歌怎么写?题目《中秋之歌》,第一人称。谢谢 带江字的四字词语 江字组成的成语 Jiang字组什么词 江组成语四字词语 江的四字组词语 木偶奇遇记中文配音是谁 和对方签完贷款合同后,对方没有发放贷款请问签定的合同是否有效?谢谢。 谁有新木偶奇遇记 (1996)版的? 和贷款公司面签了合同,但没有给我合同,合同生效吗? 求2008年上映的真人版木偶奇遇记国语资源,意大利拍的。迅雷,百度或360云盘都可以。一定是国语的。谢谢 想用AE做一个奇异博士的魔法阵 用particular粒子先画出一根喷粒子的棍子由棍子画圆怎么弄 如何写秋之歌作文 怎么用ps软件做出奇异博士手里魔法阵效果。 有没有能催眠的歌啊?? 如何从理解奇异博士的魔法攻击原理? 关于柴科夫斯基的四季组曲 求柴可夫斯基 十月秋之歌钢琴谱 急急急急急急 《奇异博士》中的魔法,从科学角度可以怎样理解? 人教版三年级上同步阅读新秋之歌的读后感 奇异博士的圈圈叫什么 谁有柴柯夫斯基钢琴套曲《四季》相对应的诗歌 奇异博士的魔法圈叫什么 奇异博士中卡西利亚斯惯用的那种魔法是啥?奇异博士会吗? 电话区号0898是哪 《奇异博士》电影中有哪些细思极恐的小细节 《奇异博士》结尾双彩蛋分别是什么? 海口的区号是多少? 奇异博士的彩蛋是什么? 0898是中国哪个地区的区号? 奇异博士怎么获得的阿戈摩托之眼