谏逐客书的特殊句式和词类活用、通假字
发布网友
发布时间:2022-04-26 03:28
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-20 12:21
一、词类活用
1、西取由余于戎。“西”,名词作状语。
白话译文:西边从西戎取得由余。
2、来丕豹、公孙支于晋。“来”,不及物动词使动用法,“使……来”。
白话译文:还从晋国招来丕豹、公孙支。
二、通假字
1、昔缪公求士。“缪”通“穆”。
白话译文:从前秦穆公寻求贤士。
2、遂散六国之从:“从”同“纵”。
白话译文:于是就拆散了六国的合纵联盟。
三、特殊句式
1、比喻:“是以泰山……河海不择……就其深”
白话译文:因此,泰山...江河湖海不舍...就它的深邃。
2、排比:“是以泰山……故能明其德”
白话译文:因此,泰山...所以能彰明他的德行。
原文:
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀。
北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
白话译文:
我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效力,诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,至今*安定,国力强盛。
秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,割取肥田沃土,于是拆散六国的合纵同盟,使他们朝西事奉秦国,功烈延续到今天。
昭王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华阳君,加强·巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断*的局面,蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。这四位君主,都依靠了客卿的功劳。由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的地方呢!倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任用,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名声了。
此文出自先秦·李斯《谏逐客书》
扩展资料
写作背景:
《谏逐客书》是李斯的一篇优秀古代公文,是应用写作法定公文研究的重要内容之一。这里的“书”不是书信,而是上书、奏章,为古代臣子向君主陈述政见的一种文体,是一种臣子向帝王逐条分析事理的公文名称,与表性质类似。该文能比较充分地体现公文的一些本质属性,正是这些公文本质属性形成了该文鲜明的特色。
文章先叙述自秦穆公以来皆以客致强的历史,说明秦若无客的辅助则未必强大的道理;然后列举各种女乐珠玉虽非秦地所产却被喜爱的事实作比,说明秦王不应该重物而轻人。文章立意高深,始终围绕“大一统”的目标,从秦王统一天下的高度立论,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性。此文理足词胜,雄辩滔滔,打动了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢复了李斯的官职。
据《史记·李斯列传》记载,韩国派水工郑国游说秦王嬴政(即后来的秦始皇),倡言凿渠溉田,企图耗费秦国人力而不能攻韩,以实施“疲秦计划”。事被发觉,秦王嬴政听信宗室大臣的进言,认为来秦的客卿大抵都想游间于秦,就下令驱逐客卿。李斯也在被驱逐之列,尽管惶恐不安,但他在临行前主动上书劝说秦王不要逐客,写下流传千古的《谏逐客书》。
热心网友
时间:2022-06-20 12:21
一、特殊句式
1、比喻:“是以泰山……河海不择……就其深”
白话译文:因此,泰山...江河湖海不舍...就它的深邃。
2、排比:“是以泰山……故能明其德”
白话译文:因此,泰山...所以能彰明他的德行。
3、对偶:“地无四方,民无异国”
白话译文:土地不分东西南北,百姓不论异国它邦。
二、词类活用
1、西取由余于戎。“西”,名词作状语。
白话译文:西边从西戎取得由余。
2、来丕豹、公孙支于晋。“来”,不及物动词使动用法,“使……来”。
白话译文:还从晋国招来丕豹、公孙支。
3、强公室。“强”,形容词使动,“使……强”。
白话译文:加强巩固了王室的权力。
4、蚕食诸侯。“蚕”,名词作状语。
白话译文:渐渐像蚕食桑叶一般。
5、故能明其德。“明”,形容词使动,“使……明显”。
白话译文:所以能彰明他的德行。
三、通假字
1、昔缪公求士。“缪”通“穆”。
白话译文:从前秦穆公寻求贤士。
2、遂散六国之从:“从”同“纵”。
白话译文:于是就拆散了六国的合纵联盟。
3、向使四君却客而不内。“内”,同“纳”。
白话译文:假使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳。
4.而陛下说之。“说”同“悦”。
白话译文:陛下却十分喜欢。
5、西蜀丹青不为采。“采”同“彩”。
白话译文:西蜀的丹青也不会作为彩饰。
此文出自秦王政十年·李斯《谏逐客书》
扩展资料
写作背景:
《谏逐客书》是李斯的一篇优秀古代公文,是应用写作法定公文研究的重要内容之一。这里的“书”不是书信,而是上书、奏章,为古代臣子向君主陈述政见的一种文体,是一种臣子向帝王逐条分析事理的公文名称,与表性质类似。该文能比较充分地体现公文的一些本质属性,正是这些公文本质属性形成了该文鲜明的特色。
据《史记·李斯列传》记载,韩国派水工郑国游说秦王嬴政(即后来的秦始皇),倡言凿渠溉田,企图耗费秦国人力而不能攻韩,以实施“疲秦计划”。事被发觉,秦王嬴政听信宗室大臣的进言,认为来秦的客卿大抵都想游间于秦,就下令驱逐客卿。
李斯也在被驱逐之列,尽管惶恐不安,但他在临行前主动上书劝说秦王不要逐客,写下流传千古的《谏逐客书》。
作者简介:
李斯(约前280年-前208年),战国末年楚国上蔡(今河南驻马店上蔡县)人,秦朝丞相,中国历史上著名的*家、文学家和书法家。李斯早年从荀卿学帝王之术,后被秦王政任为客卿。秦王政十年(前237年)李斯上《谏逐客书》反对驱逐客卿,为秦王政所采纳。
他在秦王政统一六国的事业中起了较大作用。秦统一天下后,李斯与王绾、冯劫尊秦王嬴政为皇帝,被任为丞相。
李斯参与制定了秦朝的法律并完善了秦朝的制度;他主张实行郡县制、废除分封制;又主张焚烧民间收藏的《诗》、《书》、百家语,禁止私学,以加强*主义*集权的统治;提出并且主持了文字、车轨、货币、度量衡的统一。
热心网友
时间:2022-06-20 12:22
谏逐客书
李 斯
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西[名作状语,向西]取由余于戎〕〔状语后置,于戎取由余,于,从〕,东〔名作状〕得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋〔此三句都是状语后置〕。此五子者,不产于秦〔状语后置〕,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以〔省略之〕殷盛,国以〔省略之〕富强,百姓乐用〔被动,被用〕,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西〔名作状,向西〕并巴蜀,北收上郡,南〔同前的北,西〕取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散〔使动用法〕六国之从,使之西〔名作状〕面事秦,功施到今。昭王得范睢,废穰侯,逐华阳,强〔使动〕公室,杜私门,蚕〔名作状,像蚕一样〕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却〔使动,使..退却〕客而不内〔通纳〕,疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也。
今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说〔通悦〕之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、魏之女不充后宫,而骏良不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快〔使动〕耳目者,真秦之声也;郑卫桑间、韶、虞、武、象者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就郑卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内制诸侯之术也。
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却〔拒绝〕众庶,故能明〔使动,使德明〕其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业〔名作动,成就〕诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,可宝〔名作动,作为宝物〕者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇〔名作动,仇恨〕,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
重要的语法见括号注,一般的实词意思参见课本注释即可。
课文讲译:第一段:“我听说*们(吏)在商议(议)驱逐客卿(客,其他诸侯国在秦做官司的人。)的事,臣私下(窃)认为这样做错了。
提出全文的中心论点:逐客是错的
* * *
第二段:过去秦穆(通假:文中写作“缪”)公(穆公,春秋五霸之一)求士,在西边(西,方名作状)从(于,介)戎(西边少数民族部落,号称有十二国)那里得到(得)了由余,在东边(东,名状)从(于,介)宛(楚地名)地得到百里奚(楚国宛人,曾任虞国大夫,晋灭虞后,将他作为晋献公长女陪嫁的奴仆入秦。中途逃回楚国,被楚边兵俘虏,穆公闻其贤,用五张黑色公羊皮将他赎回,并任以为相),在宋国(于宋)迎来蹇(jian3)叔(陕西岐山人,客居于宋。经百里奚推荐,穆公以厚礼聘为上大夫),在晋国(状语后置,于晋,于秦,于宛,于戎,等等用法一样)招来(来,招来)丕豹、公孙支。这(此)五个人(五子者),并不生长(产,生长)在秦国,可(而)穆公重用他们,结果(遂,于是)吞并(并,吞并)了二十个小国,使秦称霸(霸,称霸)西戎。—————孝公(穆公的第十四代孙)采用(用,采用、推行)商鞅(战国时卫国人,姓公孙,名鞅。因孝公封之于商故名)的变法之策(法),改变(移,易:改变)了秦国落后的风俗(风、俗,合解为“风俗”——移风易俗,即移易风俗。互文:上下文义互相阐发,互相补充,即互文见义。如,“秦时明月汉时关”《王之焕·出塞》;“当三个女子从容地转辗于文明人所发明的*弹的攒射中的时候,这是怎样的一个惊心动魄的伟大呵!中*人的屠戮妇婴的伟绩,八国联军的惩创学生的武功,不幸全被这几缕血痕抹杀了。”——《记念刘和珍君》),人民因此(以)殷(即盛,大,富足,殷实)盛(兴旺,旺盛),国家因此(以)富强,百姓甘心为国效力(乐用),诸侯各国归附听命(亲服,亲善顺服);又大败(获,获取,得到,义即打败)楚、魏两国的军队(师),攻取(举)了千里土地,至今(与今义同)还巩固地统治着(治,安定。强,强盛,强大)。—————秦惠王(即惠文王,名驷,孝公子)采用张仪(魏人,鬼谷子的学生,苏秦的师弟,时为秦相)的连横之计,攻占(拔)了三川(韩国土地,在洛阳一带,因境内有黄河、伊河和洛河流过,故称“三川”。据《史记·张仪列传》记载:秦攻取三川是张仪死后的事。)一带的地方;往西(西,往西,名状)吞并(吞并)了巴、蜀(川之东巴西蜀),往北获取了上郡(前328年,魏献上郡15县向秦求和),往南(南)夺取(取)了汉中(楚地,前312年被破后置郡),并吞(包)了九夷(泛指楚国境内许多少数民族)的土地,控制(制)住楚地鄢(楚旧都)、郢(楚 新都);往东占据(据)险要(险,定语后置)的成皋(即今河南荥阳的虎牢关,是古代军事要塞),占领(割,割取)了肥沃(膏腴)的土地。于是(遂)拆散(散,拆散、瓦解)了六国的合纵(从,通假),使他们都向西(西面,面向西方,臣服之意)事奉(事)秦国,功效(功)一直延续(施,yi4,延续)到今天(至今)。—————昭王(秦昭襄王,惠文王之子)得到范雎(ju1,魏人,入秦后为昭王之相,他提出了远交近攻的策略,使秦逐步兼并六国。——这样,我产可以看到在秦强国历史上起到重要作用的三个人:1,孝公时的商鞅变法;2,惠文王时的张仪连横;3,昭襄王时的范睢远交近攻——祖孙三代各有能异之人相助),废掉了穰侯(即魏冉,昭王的母亲宣太后异父弟,为秦相,擅权30余年),驱逐了华阳君(华阳君,宣太后的同父弟——昭王听取范睢的计谋,罢免穰侯和华阳君的官职并逐出函谷关。此二句应看作互文),增强、巩固(强)了王室的权力(公室),堵塞(杜)了权贵垄断*(私门)的局面,逐步侵吞(蚕食,像蚕子吃桑叶那样。蚕,名状)诸侯(各国),使秦成就(成)帝(王)(霸)业。————这四位国君(指穆、孝、惠、昭),都是由于(以)客卿的功劳(功)(而获得成功的)。由此看来(观之,之,语助、无义),客卿们有什么(何)对不起(负)秦国的呢(哉)?假使(向使,假使。———这里是议论文常用的假设性论证)这四位国君拒绝(却)客卿、闭门不纳(内,通“纳”,接纳。),疏远(疏)外来之士(士)而不用(任用),这(是)就不会(无)使(使)秦国(国,指秦)达到富强(富利,富强有利)的事实(实,事实,与名相对,如名不副实),(而,承连词,不译)秦国也不会有强大的威名(无……名)。
第二段:以昔秦君的历史事例作事实论据,论证重用客卿对秦有利的观点。 、` 采用的论证方法是由个别到一般的归纳法。
* * *
第三段:现在陛下罗致(致)昆山的美玉(古时传说昆仑山北麓产美玉,事实上新疆的和田是中国所产美玉最好的地方),宫中有随侯之珠(随,周初小国,相传随侯汉愈了一条受伤的大蛇,蛇衔珠报恩),和氏之璧————
——和氏璧的资料:(相传楚人卞和得一璞玉,先后献楚厉王、武王,而被砍去双脚。后文王当政,才琢成美玉,称和氏璧,后要楚国历370余年,各诸侯国都想得到它。前222年,始皇一统,得之后做成帝王玉玺,由李斯手书入个鸟虫篆字镌刻璧中:“受命于天,即寿永昌”。后,汉高宜刘邦得之,世代相袭,从此成为传国之宝。王莽篡权,太后将国宝摔去一角,王莽以金包嵌。此后,和氏璧在东汉、魏、晋、南北朝、隋、唐各代皇室和农民起义军中辗转相传。后唐废帝李从珂时,北京留守石敬瑭勾结契丹人耶律德光攻打洛阳,李从珂带传国宝同刘皇后等玄截武楼*,自此<公元936年>和氏璧在传承1700年后突然失传,下落不明。——据称,中国现代收藏家张延举先生,1949年看到一块玉器<搬指,套在右手大拇指上射箭之用>,经过40年的考证,认为这是秦始皇所用的,原料就是和氏璧,上有李斯手书的字<“越平四年名臣启作”秦始皇玉玺留有拓片可佐证>。因为和氏璧有变彩特性:正视色白,侧视色碧。)——
——(译注继续)衣饰上悬挂(垂)着光如明月的宝珠,身上佩带(服)着太阿宝剑(古代最名贵的宝剑,相传是春秋时吴国著名的冶匠干将、欧冶子所铸),乘坐的是名贵的纤离马(古代名马),树立(建,树立)的是以翠凤羽毛将饰的彩旗,陈设(树,设置,陈设)的是蒙着灵鼍(tuo2,鳄鱼类,皮可制鼓,声音洪亮)之皮的好鼓。这(此)几种宝贵之物,没有一种是秦国产的(焉,语助,无义),而陛下却很喜欢(说,yue4,通“悦”)它们,这是为什么呢(何也)?(如果)一定(必)要是秦国出产(生)的(所)然后(后)才许可(可)采用,那么(那么)这种(是)夜光宝玉(张仪为秦游说楚国,楚王便献夜光璧于秦),决不会成为秦廷的装饰(不饰秦廷);犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好(hao4,爱好)之物;郑、卫二地能歌善舞(此二国女以能歌善舞著称,此泛指各国美女)的女子,也不会填满(充)陛下的后宫;(北方的)名骥良马(骏良,骏马、良马;駃騠jue2ti2,良马名),决不会充实到陛下的马房(厩,jiu4,马棚);江南的金锡不会为(wei4)陛下所用,西蜀的丹青也不会作为(为)彩饰。用来(所以,用来……的;以,用;所,的)装饰后宫(饰后宫,即打扮嫔妃;后宫指住在后宫的嫔妃)、广充侍妾(充下陈,指代站在堂下的宫女;即充当宫女)、爽心快意(娱心意,使心意娱乐;娱,使动)、悦人耳目(说耳目,使耳目愉悦;说,使动)的所有这些东西(者)都要是秦国生长、生产(出于秦)的然后(后)才可以(可)用的话,那么(那么)镶有宛珠(宝玉)的簪子,缀(傅,通“附”,缀着)着玉坠(玑,不圆的珠,泛指小珠子)的耳环(珥,耳环),以东阿(阿缟,地名,以产丝绸著名)的丝绸制作的衣服,织锦刺绣(锦绣)的装饰品,就都不会进献(进)到(于)(陛下,被省略的介词宾语)面前;那些能随着时俗风尚推移而闲雅变化(雅化)的美好(佳)妖冶(艳丽)、体态窈窕优美(窈窕)的赵国女子,也不会立于陛下的身旁(不立于侧)。————对比地论说道————那敲击瓦器(击瓮叩缶fou3,瓮缶都是瓦器,秦人作为乐器敲打,比较原始、低级),弹着秦筝(弹筝)拍着大腿为节拍(搏髀bi4,拍腿),乌乌呀呀地歌唱(歌呼呜呜),能快人耳目的声音(块耳者),的确真是秦国的地道音乐了;那《郑》、《卫》、《桑间》(卫国地名,此指桑间的地方音乐)、《韶虞》(相传是虞舜时的乐曲)《武象》(周武王时的乐曲名)等,可算是外国的音乐了(异国之乐也)。如今(今)陛下却抛弃(弃)了秦国地道的敲击瓦器(击瓮叩缶)的音乐,而取用(就,取用)《郑》、《卫》(*悦耳之音),不要(退)秦筝而要《昭虞》,像这样(若是者)又是为什么呢(何也)?(难道不是因为外国音乐)可以使当下感到十分畅快(快意当前),(可以)满足(适,适合,满足)自己的观赏(观)的需要罢了(而已)吗?————议论至此回到主题————可现在陛下对用(取)人就(则)不是这样(不然),不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开(去),凡是(为,是)客卿都要驱逐。这样做(然)就(则)说明,陛下所看重的(所重者),只在u女色、淫乐、珠宝、美玉方面;而所轻视(轻)的,却是在于(在乎)人民士众。这(此)不是(非)能用来驾驭天下(跨海内),*诸侯(制诸侯)的方法(……办法)啊!
第三段:以今秦王重色乐珠玉,而轻人才作对比,得出重物轻人及其危害的结论。
* * *
第四段:我听说(臣闻)土地广阔(广)则粮食就多(地广粟多),国家大则人口就多(国大人众),军队(兵)强大(强)则士兵勇敢(士勇)。因此(是以),泰山不谦让土壤,所以能够成就(成)它的高大(大);黄河大海不挑选嫌弃(择,选择,挑选)细小的水流(细流),所以能够成就它的深度(深);国君不抛弃(去)众多的人民,所以能够使他的道德更加贤明(明,使动)。因此(是以),土地不分东南西北(无四方),人民不分本国他国,四季收获充实美好(四时充美),鬼神都来降服,这(此)就是五帝三王能够天下无敌的原因(所以)了。————而今却(乃)抛开(弃)百姓(黔首,秦蔑称百姓为黔首)而资助(资)敌对的国家,放弃(却)有才能的外国人(宾客)而使诸侯成就功业(业,使动,使……成就功业),使天下的贤士退回自己的国家,不敢向西而来,停止了他们的脚步,不投奔到西方的秦国来效力,这就是所说的“借(藉,借)士兵给敌寇和赠送(赍,赠送,给与)粮食给盗贼”了啊!
第四段:从理论上论证纳客与逐客的利弊。——这是本段中心论点
此段分二层:第一层论证纳客之利(以五帝三王所以无敌作正面论证)
第二层论证逐客之弊(以“藉寇兵而赍盗粮”作反面论证)
比喻:“是以泰山……河海不择……就其深”、“藉寇兵而赍盗粮”
排比:“是以泰山……故能明其德”、“地广者粟多……兵强则士勇”、“地无四方 ……鬼神降服”
对偶:“地无四方,民无异国”、“弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯”
修辞法的结合运用,增强了说服力和感染力。
* * *
第五段:那些(夫)财物(物)不出产于秦国,但秦国的宝物很多;有能力的贤士不生长(产)在秦国,但(而)愿意效忠于秦王的人很多。但是现在秦国却驱逐宾客来(以,表目的)资助敌国,减损自己的人民来有益于仇敌,(这样一来)秦国内部虚弱了,而对外却在其他诸侯国树起了许多怨愤,要求得国家没有危险,已不能(做到)了。
第五段:总结全文。——以“士不产于秦,愿忠者众”收结第二段;——以“夫物不产于秦,可宝者多”收结每三段;(两句话收结两大段,可谓精辟)——以“今逐客以资敌国”收结第四段。————最后以“求国无危,不可得也”八字照应开头的中心论点,进一步突出了文章的主题。