下面这句话中“with ease”替换为“easily”后存在语法错误吗?为什么?
发布网友
发布时间:2022-04-26 01:15
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-03 07:14
不存在语法错误,但是意思差了那么一点点。
ease 作名词的时候,意思是:容易; 轻易; 不费劲; 舒适; 安逸; 自在; 无忧无虑
这里取 无忧无虑。用了 with 也是非常准确,既然他没有多少物质财富,那么就可以一身轻地身无长物,想去哪儿就去哪儿。
用 easily,就差点意思。
所以新概念英语中的句子,还是不错的。
热心网友
时间:2023-10-03 07:15
with ease替换为easyly意思是一样的,没有错误。
easily是副词,作move的状语。with ease是介词短语,名词ease是介词with的宾语,所以成为介宾短语。介宾短语具有副词、名词和形容词的特性。这里是当副词,作move的状语。
热心网友
时间:2023-10-03 07:15
可以,但with ease的表达比较高级。
热心网友
时间:2023-10-03 07:16
可以呀....