发布网友 发布时间:2022-04-26 21:29
共4个回答
热心网友 时间:2023-11-04 23:47
亚麻得日语意思是:不要的/不行的/停止
亚麻得,日语,也音译做雅蠛蝶,写法为 やめて(止めて)。表示不要(继续做什么事)、停止的意思,语气较委婉。也可作为不要停下的意思。
本意是止める,即停止的意思,变化成止めてください,这里有祈求、命令的意思,译成“请停下来”,后面的敬语ください被省略,于是就有了止めて(やめて),中文土音读作“亚麻跌”。后被曲解,恶搞。
やめて(ya me te) 不行
いやだ(i ya da)不要
だめだ(da me da)不行
放して(ha na shi te)放开我
参考资料:百度-百科
热心网友 时间:2023-11-04 23:47
亚麻得日语的意思是:不要啊/停止/停下是意思!
亚麻跌,日语,やめて 罗马音为ya me te(谐音更接近的是雅咩蝶) ,表示不要的意思,语气较委婉。
本意是止める,即停止的意思,变化成止めてください,这里有祈求、命令的意思,译成“请停下来”,后面的敬语ください被省略,于是就有了止めて(やめて),中文土音读作“亚麻跌”。后被曲解,恶搞。
扩展资料:
其他相同意思词语:
やめて(ya me te) 不行
いやだ(i ya da)不要
だめだ(da me da)不行
放して(ha na shi te)放开我
热心网友 时间:2023-11-04 23:47
亚麻得日语意思是:不要的/不行的/停止
亚麻得,日语,也音译做雅蠛蝶,写法为 やめて(止めて)。表示不要(继续做什么事)、停止的意思,语气较委婉。也可作为不要停下的意思。
本意是止める,即停止的意思,变化成止めてください,这里有祈求、命令的意思,译成“请停下来”,后面的敬语ください被省略,于是就有了止めて(やめて),中文土音读作“亚麻跌”。后被曲解,恶搞。
やめて(ya me te) 不行
いやだ(i ya da)不要
だめだ(da me da)不行
放して(ha na shi te)放开我
参考资料:百度-百科
热心网友 时间:2023-11-04 23:47
亚麻得日语的意思是:不要啊/停止/停下是意思!
亚麻跌,日语,やめて 罗马音为ya me te(谐音更接近的是雅咩蝶) ,表示不要的意思,语气较委婉。
本意是止める,即停止的意思,变化成止めてください,这里有祈求、命令的意思,译成“请停下来”,后面的敬语ください被省略,于是就有了止めて(やめて),中文土音读作“亚麻跌”。后被曲解,恶搞。
扩展资料:
其他相同意思词语:
やめて(ya me te) 不行
いやだ(i ya da)不要
だめだ(da me da)不行
放して(ha na shi te)放开我
热心网友 时间:2023-11-04 23:48
亚麻得日语有以下意思:热心网友 时间:2023-11-04 23:48
(徐(市)旧读福东渡到日本是在卑呼弥女王之后)卑呼弥女王的前几任天皇到最早的神武天皇都是为了脱离中华文化影响伪造的隋朝时日本的圣德太子派人给隋炀帝送上国书称自己是“日出之国的太子”隋炀帝为“日落之国的太子”这个就是日本名字的由来应该是在日本圣德太子之后来自日本的遣唐使在给中原人讲述自己国家的历史时故意歪曲卑呼弥女王是日本历史之开篇国君伪造了前几任的天皇对此中原人应该是知道的(从现代人类的迁徙学的角度来说日本人是主要来自当时的东北亚的黄种人)此时正值日本大规模引入学习中国之文化法制之时中原人听后极其恼火(带有很浓重的封建色彩--日本随时会成为中国的领地)随口骂了一句“呀!妈的!”根据古汉语的江浙一带的读音就是“邪马台”--日语中的汉字读音就是当时江浙--西安(长安)的“雅言”(卑呼弥----有没有!)抑或是当时遣唐使的汉语水平不过关一知半解回国后将“邪马台”的故事讲给“圣德太子”抑或以后的当权者对于强大中原王朝的畏惧之心(可以作为中国的藩属国抑或随属国,政权得以保全)就将当时的“邪马台”和“卑呼弥”之称写入自己的历史。热心网友 时间:2023-11-04 23:48
亚麻得日语有以下意思:热心网友 时间:2023-11-04 23:48
(徐(市)旧读福东渡到日本是在卑呼弥女王之后)卑呼弥女王的前几任天皇到最早的神武天皇都是为了脱离中华文化影响伪造的隋朝时日本的圣德太子派人给隋炀帝送上国书称自己是“日出之国的太子”隋炀帝为“日落之国的太子”这个就是日本名字的由来应该是在日本圣德太子之后来自日本的遣唐使在给中原人讲述自己国家的历史时故意歪曲卑呼弥女王是日本历史之开篇国君伪造了前几任的天皇对此中原人应该是知道的(从现代人类的迁徙学的角度来说日本人是主要来自当时的东北亚的黄种人)此时正值日本大规模引入学习中国之文化法制之时中原人听后极其恼火(带有很浓重的封建色彩--日本随时会成为中国的领地)随口骂了一句“呀!妈的!”根据古汉语的江浙一带的读音就是“邪马台”--日语中的汉字读音就是当时江浙--西安(长安)的“雅言”(卑呼弥----有没有!)抑或是当时遣唐使的汉语水平不过关一知半解回国后将“邪马台”的故事讲给“圣德太子”抑或以后的当权者对于强大中原王朝的畏惧之心(可以作为中国的藩属国抑或随属国,政权得以保全)就将当时的“邪马台”和“卑呼弥”之称写入自己的历史。