发布网友 发布时间:2023-10-16 09:37
共1个回答
热心网友 时间:2024-06-04 07:47
王生老且贱,而他让张廷尉结袜的目的是什么?相关内容如下:
原文:
上①行出中渭桥,有一人从桥下走②出,乘舆③马惊。于是使骑捕,属之廷尉④。
释之治问,曰:“县人来,闻跸⑤,匿桥下。久之,以为行已过,即出,见乘舆车骑,即走耳。”
廷尉奏当⑥,一人犯跸,当罚金。
文帝怒曰:“此人亲惊吾马,吾马赖⑦柔和,令⑧他马,固不败伤我乎?而廷尉乃⑨当⑩之罚金!”
释之曰:“法者天子所与天下公共也。今法如此而更重之,是法不信于民也。且方⑪其时,上使立诛之则已。今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾而天下用法皆为轻重,民安所⑫措其手足?唯⑬陛下察之。”
良久,上曰:“廷尉当是⑭也。”
注释:
上:指汉文帝。
走:跑。
乘舆:指皇帝或诸侯所乘坐的车子。
廷尉:古代官名,是最高司法审判机构长官。
跸(bì):帝王出行时,开路清道,禁止通行。
奏当:审案完毕向皇帝禀告处罪意见。当,判罪。
赖:幸而,幸亏。
令:假使,假设。
乃:竟,居然。
当:判罪。
方:在,当。
安所:何处。
唯:表示希望、祈使。
是:对的,正确的。
译文:
汉文帝出行经过中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来,汉文帝乘坐的那辆车的马受到了惊吓。于是命令骑兵逮捕这个人,交给廷尉处理。
张释之审问这个人,这个人说:“我是县里的人,听到了清道禁止通行的命令,就躲藏在桥下。过了很久,以为皇帝的队伍已经过去了,就从桥下出来,看见了皇帝的车队,就马上逃走。”
廷尉向皇帝禀告判决结果,说他一个人违反了禁止通行的命令,应该处以罚金。
汉文帝愤怒地说:“这个人接近并惊吓了我的马,我的马幸亏温和顺从,假使是别的马,难道不会伤害到我吗?可是廷尉居然判处他罚金!”
张释之说:“法律是皇帝和天下人共同遵守的。现在法律就是这样规定,却要再加重处罚,这样法律就不会被百姓相信了。如果在当时,皇上让人立刻杀了他也就罢了。现在既然交给廷尉处理,廷尉是天下公正执法的表率,一旦有偏差,天下的执法者都会随着发生偏差,百姓不就没有办法应对了吗?希望陛下明察。”
过了很久,汉文帝说:“廷尉的判罪是正确的。”