问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

出师表原文翻译注释

发布网友 发布时间:2022-04-26 17:10

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-10-16 09:12

出师表翻译及原文注释


《出师表》原文

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。


宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。


侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。


将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。


亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。


臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。


先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。


愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。


今当远离,临表涕零,不知所言。



《出师表》翻译

先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上进行报答。您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德。激发志士的勇气,不应当妄自菲薄。援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。


宫禁中的侍卫、各府署的臣僚都是一个整体,赏罚褒贬,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明。不应该有所偏爱,使宫内宫外执法不同。


侍中郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论大小,都去咨询他们,然后施行,必能弥补缺失,集思广益。


将军向宠,心性品德善良平和,又通晓军事。过去经过试用,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事都去咨问于他,必能使军队和睦,不同才能的人各得其所。


亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣。这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世时,每次与臣谈论这事,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的*。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣。希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就会指日可待了。


我原本一个平民,在南阳亲自耕田。只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。先帝不因为我地位、身份低微,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我。向我询问天下大事,由此使我感动奋发,而同意为先帝奔走效力。后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。


先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息。惟恐托付的事不能完成,有损于先帝的英明。因此五月渡泸南征,深入不毛之地。现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,以便竭尽我拙劣的能力。扫除奸邪、兴复汉室、返还旧都。这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责,至于处置日常之事,决定取舍损益,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。


希望陛下把讨伐汉贼、兴复汉室的任务交给我去完成;若不能完成,就治我的罪,以告于先帝的英灵。如果不能进献增进圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允的怠慢。已表明他们的过失。陛下也应当谋求自强,征询臣下的意见,考察并采纳正确的言论,深思先帝的遗诏。臣蒙受大恩,不甚感激。


现在即将远离,一边写表,一边流泪,真不知该说些什么。



注释

表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。


出:出征。


师:军队。


先帝:这里指刘备。


创:开创,创立。


业:统一中原的大业。


而:表转折。


赏:受赏。


刑:受罚。


中道:中途。


崩殂(cú):死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,死亡。


内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。


内外:指宫内和朝廷。


异法:刑赏之法不同。法:法制。


侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。


此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。


良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。


志:志向。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
重磅|8月1日起 报关单的填法将重大改变 进出口权需要报关员么 宝宝被莫名的虫子咬了又红又肿又痒怎么? 北京疫情个为数是什么意思? 在做刀伤的手术时没有接上神经是医院的过错吗? 手术室收费项目有哪些 手术室的秘密:一台10万的手术,主刀医生拿多少?答案颠覆你的认知 阿里巴巴中修改产品信息只修改一小部分行吗?谢谢 可否给我一个阿里巴巴的序列号~谢谢了 阿里巴巴店铺产品搜索框代码谁有呢,给我发一下谢谢了! 《出师表》的原文是什么? 出师表的翻译(从臣本弄衣——尔来二十有一年矣) 诸葛亮的《出师表》原文 受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。(求翻译) 梦见许多人要打我弟,我吓醒来了? 出师表 尔来二十有一年矣 出师表原文及译文 出师表原文➕翻译 出师表 其中一段 尔来二十有一年矣。 这句话前面两句是什么? 受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣,,,意思 韩币一亿,相当于多少人民币? 尔来二十有一年矣的上两句 受任于败军之际奉命于危难之间尔来二十有一年矣翻译 11亿韩元等于多少人民币,9600万欧元是多少人民币,真正的换算 请帮我解释一下“后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣”谢谢 韩国1亿等于多少人民币 “尔来二十有一年矣”的解释 尔来二十有一年矣的尔什么意思 出师表中"尔来二十又一年"的"尔"什么意思 一千亿韩元等于多少人民币 出师表的原文加翻译。 梦见弟弟被人打,替他出头解决 关于《出师表》的原文译文 周公解梦之梦到弟弟被一群人打是什么意思? 梦见亲弟弟被人打和绑架 9华为荣耀9xpor里别人发的视频里有文字的水印怎么取消方法? 消防设施怎样维护保养 小区物业消防设施维修维护法律责任 消防设施维护管理具体有哪些方面? 你身边有哪些人工智能的产品? CAD块参照,如何增加可见性? cad中块的参照怎样编辑 和平精英在哪里自定义捏脸? 【刺激战场】自定义设置怎么删除右手射击 和平精英自定义脸型代码是? 怎样能够在绝地求生:刺激战场里面,用北通手游手柄自定义键位? 《和平精英》自定义捏脸代码是什么? 《和平精英》怎么自定义捏脸代码? 刺激战场的三个操作设置应该选哪个好用? 苹果手机和平精英怎么更换面部