白居易一首叫 诗 的诗一字到七字诗 翻译
发布网友
发布时间:2022-04-26 17:27
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-17 07:44
诗,
绮美,瑰奇.
明月夜,落花时.
能助欢笑,亦伤别离.
调清金石怨,吟苦鬼神悲.
天下只应我爱,世间惟有君知.
自从都尉别苏句,便到司空送白辞.
是这首?如果是这个的话诗名应该是《一七令》.
译文如下:
诗
是人世间最美的瑰宝
在明月夜,落花时最能勾起人的诗意。
使欢乐气氛更加美好,更能烘托别离的伤悲。
诗的凄清的格调令金石产生幽怨,吟咏凄苦的诗另没有人情味的鬼神都感到了悲伤。
在如今的世界我最爱的只有诗,明白理解我的只有你了。
送别诗自从李都尉和苏武的感人的诗句以后,就是裴司空送别我的诗句令人感动了。
热心网友
时间:2023-10-17 07:45
诗,
绮美,瑰奇.
明月夜,落花时.
能助欢笑,亦伤别离.
调清金石怨,吟苦鬼神悲.
天下只应我爱,世间惟有君知.
自从都尉别苏句,便到司空送白辞.
是这首?如果是这个的话诗名应该是《一七令》.
译文如下:
诗歌,既可以绮艳华美,也可以瑰丽雄奇.
可以是明月下的把酒高歌,也可以是落花前的无奈低吟.
能在宴席上博众人的欢笑,也能在离别时触动感伤的情怀.
诗的格调可以清冷铿然如金声玉振,也可以悲苦愤懑使鬼神都动容落泪.
天下只应我爱(抱歉,这句不知何解),而世上只有你知道我的本心.
汉朝时有苏武李陵互赠送别诗,而今有司空(裴度)你送我白居易别辞.
附注:最后一句是用了典故,都尉别苏句,都尉是李陵,苏即苏武,李陵曾作《答苏武书》赠别;司空送白辞,司空是裴度的官职,白即白居易的自称