发布网友 发布时间:2023-07-20 13:04
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-05 02:30
You can not pay too much attention to your sleep
as a good night‘s sleep important to both your body and mind
基本这个句子的成分就是我断开的这个样子
要是as作为 因为的意思 我感觉后面a good night‘s sleep is important to both your body and mind中应该有个is ,而且意思有点不通。
把它作为 尽管 可以翻译通
尽管夜间睡眠对我们的身心健康是重要的,但是你也不能过分关注睡眠,可以把后半句改为 你不能睡太多更得体。
感觉自己还有不妥,你可以和我一起探讨。