日语翻译(翻译成邮件日语)
发布网友
发布时间:2023-07-14 00:32
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-21 02:46
もともと10月5日に広州事务所で立会いを约束しましたが、10月の国庆节で休みなので、立会いの场所をシンセンの事务所に変更していただきたいと思います。贵社はご都合がいかがでしょうか?
その立会い中に出荷した制品包装箱の状态の确认事项について、テキャリで包装箱をシンセン事务所に持って确认させていただきます。
一点だけ确认していただきたいと思いますが、顺调に立会いが进むために、立会いの事前准备は何にをしたらよろしいですか?ある场合、连络していただければ准备させていただきます。
よろしくお愿いいたします。
翻译为日语邮件,急!!!(英文部分不用翻译)
内容是:ています:展信之际,首祝您工作顺利。手纸の机会を表示する、最初のあなたの仕事の成功をお祈りします。我是Vivian,ABC公司的销售人员。私はビビアン、ABCの贩売スタッフをしています。 非常感谢给我们这次机会来展示ABC.非常に私たちにABCを表示するには、この机会を与えていただ...
日语邮件 日语翻译
お忙しいところ、お邪魔いたしまして、申し訳ございませんでした。前日、ご连络させていただき、早めに寮に引っ越すことにつきまして、御打ち合わせがいかがでしょうか。そろそろ出発日ですので、何とか迅速に最新结果をご连络お愿いいたします。以上。
日语邮件翻译(麻烦帮我翻成日语,在线等,急!!!)
藤本さん 今後のメール连络について、李さんは、杨さんや刘さんとお検讨したあと、下记のようにメールのフォーマットを确认したのです。1.全ての注文书と见积価格に関わることは、相変わらず香港のIVANのほうが担当します。この前のように英语でそちらの方と交流すればいいので...
邮件日文 翻译,日译汉语 求啦
3桥様13日(星期六)举行会议来松本阶段长谈役山岸和博藤井的山区。这种安排可以是一个漫长的时间,仔细相谈役山岸我也喜欢我的理解和解决这个时间终于复雑况顾问的感觉。和申Shimashi坦率地说,外国人和技术长Yattekimashi顾问余术,面食Raimashita Ù没有经验,所以他们从来没有揉我事。我有一...
高分求资深人士帮忙翻译一小段日文邮件(是用日文翻译)
XX様 お疲れ様です。○○です。今回の伝票(请求书?)について、こちらには届いていないと存じます。财务课にも确认を取らせて顶きましたが、支払をしていないとのことです。今月中に支払いを完了させなければなりませんので、大変恐缩ですが、もう一度请求书を発行して顶けま...
日语邮件翻译
×× 様 私は××です。いつもお世话になっております。本周の水曜日、弊社の総経理と一绪に苏州へお客さんを拝见します。ついでに、贵社へ拝见したいんです。お邪魔して申し訳ございません。あの日、ご都合がよろしいでしょうか。ご连络を待っていたします。以上です。宜しく...
请高手帮我翻译日文邮件,中文写成日文
もしまだ発送していないなら、その时间はいつになりますか。すみませんが、他の客先からの注文は普通タイムリーにものが届けますが、自分が注文した商品は2ヶ月、更に4ヶ月まで待たされたことになるのはなぜでしょう。自分からストレートに御社に确认しないと商品を発送しないこ...
日语邮件,译一下 译成日文
何かあれば、再度制造业者と确认を取ります。2.どうしても返品をご希望であれば、下记住所までご邮送ください。3.早いうちに代金の返却を行いますが、当店へのマイナス评価の削除をよろしくお愿いいたします。これからもどうぞ宜しくお愿い申し上げます。
用日语给朋友写邮件请帮助翻译成日文并加入必要的寒暄语
XXX様 お世话になります 添付は小生が书いた日本语ファイルです。以下の项目のご确认をお愿いします。1.ミスがあるかどうか 2.日本语ファイルの书式要求に満すかどうか 3.言叶遣いなどが正确かどうか 急用があるので、成るべく早く返事を顶ければ助かります。ご协力のほど宜し...
邮件中译日
これから、あなたも幸せになってね、たとえ私がいなくても私もあなたと同感してます。あなたを思う心が何时までも変わらないです。不好意思。请让我多说一句。如果是给日本人写信的话,一定要把简体字改成繁体字。因为日本人是看不懂中国的简体字的。