韩汉翻译
发布网友
发布时间:2022-04-24 21:41
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-12 01:46
꿋꿋한 ‘학자의 길’ 속에 참스승 모습이 坚定学者路, 真正的老师
세태가 변하다보니 스승이란 말도 그 본래의 뚯을 잃어가고 있다.
事态的变化, 老师这一词也失去了原来的意思。
학교 이외에 배우는 곳이 너무 많기 때문이기도 하다.
原因之一是除了学校以外可以学习的地方很多。
이제는 스승이란 말 앞에 ‘참’ 자를 더해야 존경하는 스승으로 여겨질 모양이다.
所以现在好像该在老师的前面多加一个“真”字。
필자에게는 대학에 입학하여 역사를 공부하고 다시 대학에서 가르치는 오늘에 이르기까지 참스승님이 계신다.
笔者是以为进大学以后, 主攻历史专业,后来回到大学继续教书的真正的老师。
지금도 가르침을 주셔 은혜를 입고 있어 스승의 날이 남다르다.
现在还记得恩师的教诲。
그 가운데 한분은 바로필자의 전공을 지도해주신 분으로 총징까지 역임하신 김준엽 교수님이다. 其中一位就是笔者的专业指导教授历任几届校长的金俊业教授。
热心网友
时间:2023-10-12 01:47
韩语:
금번
회의를
통해
회사경영을
계속해야
할
지
막막한
저희에게
비전을
주셨습니다
中文:
这次会议,给了要继续经营公司的茫然的我们以希望
希望会对你有所帮助.....
热心网友
时间:2023-10-12 01:47
2PM和miss
A不仅在9月初放映的全球性的广告中担任主演,而且还担任了韩国观光公司制作的网络互动中名为《再见》的MV的主人公,来介绍韩国的历史和文化。
同时,秋后,还会进行韩国观光名誉宣传大使委任仪式和网络互动团体活动“接触韩国”的介绍,并且还会开展制作报告会来公开网络互动MV中的*片段和制作花絮。
热心网友
时间:2023-10-12 01:48
坚定学者路, 真正的老师,
事态的变化, 老师这一词也失去了原来的意思。
原因之一是除了学校以外可以学习的地方很多。
所以现在好像该在老师的前面多加一个“真”字。
笔者是以为进大学以后, 主攻历史专业,后来回到大学继续教书的真正的老师。
现在还记得恩师的教诲。
其中一位就是笔者的专业指导教授历任几届校长的金俊业教授。