请问But none of it,not one fact of my case,is unique,怎么翻译,如何理解none of it 和not
发布网友
发布时间:2023-07-17 17:38
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-30 21:21
But none of it, not one fact of my case, is unique.
=But none of it is unique, not one fact of my case (is). 但一切都不是独有的,就我而言没一件事是独一无二的。
这属于英文的“完全否定”。
none of ... 后接名词或代词,均视作单数,意思为“……中没有一个”;
not one... 同样是“没一个……”的意思;
因此,谓语虽然是:is unique,字面上的“肯定的”,但整句是“否定的”。