发布网友 发布时间:2023-07-19 17:04
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-04 03:17
看语境。中英文对话的文化差异。
--You did not have lunch, right? 你没吃午饭,对吧?
--No, I didn't. 是的,我没吃午饭。
一种是加否定的,you are not good people.翻译成中文比如是:你不是一个好人.回答是:
不,我是的。
就是要回答为,yes, i am。因为yes 和后面的am是对应的,这里只能翻译为不,我是的!
一种是加否定的,you are not good people.翻译成中文比如是:你不是一个好人.回答是:
不,我是的。就是要回答为,yes, i am。因为yes 和后面的am是对应的,这里只能翻译为
不,我是的!