吴起守信文言文翻译及注释吴起守信文言文翻译及注释课件
发布网友
发布时间:2023-06-23 22:52
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-28 06:59
《吴起守信》翻译:从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好。约定回来就吃饭。”吴起说:“我在家等待您一起进餐。”老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,不能不守信用。
《吴起守信》原文
昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食”。起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
《吴起守信》注释
昔:从前;止:使停止,使留下
食:吃,这里指留某人吃饭
故人:老朋友。故,以前的,原来的
明日:明天,第二天
令:命令,让;求:寻找;方:才
之:代词,代指“老朋友”
俟:等待
者:......的原因;恐:恐怕;担心
其:代词,代指“吴起”
为:做,此指信守
信:信用;宜:应当
欤:句末语气词,表示疑问或感叹
服:使信服;信:守信
非信不可也:不守信用是不行的。信,守信、讲信用;可,行、可以
人物简介
吴起是战国初期著名军事家、统帅、军事改革家。汉族,卫国左氏人。后世把他和孙武连称“孙吴”,著有《吴子》,《吴子》与《孙子》又合称《孙吴兵法》,在中国古代军事典籍中占有重要地位。吴起喜好用兵,一心想成就大名。吴起认为战争是一种社会现象,对战争的根源作了论述。这在世界军事史上对战争根源的探索是最早的。