死亡证明是英文,我需要到哪里翻译和什么机
发布网友
发布时间:2023-06-21 21:44
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-28 19:04
死亡是什么,死亡属于什么,死亡意味着什么,你可曾想过死亡?
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
死亡或是西楚霸王面对江山美人的拔剑一刎,或是蜀汉孔明于五丈原病榻上的鞠躬尽瘁,还是帝王崇祯深知无力回天之后的煤山自缢,或许,这一切的一切都太过沉重,常人只能对之感慨。
是啊,自古美人叹迟暮,不许英雄见白头。当精英们感到自己力尽的那一刻,正是生后涅槃的开始。
天设万物,冥冥之中自有定数。
对于我们普罗大众来说,死亡也许就是*门给我们开具的那一份死亡证明吧。死亡证明主要用于办理公民销户和遗留财产等手续。
国外也有死亡证明,拿到国内办事时是需要将其翻译成中文版的,下面就死亡证明翻译作一简要概述?:
一、怎样取得死亡证明?
1.国内:在去世医院或者去户籍所在地派出所办理。
2.国外:根据*、民政部、卫计委等部门发布的《关于进一步加强居民病伤死亡原因报告制度的通知》的文件要求,所逝家属需要将所持的国外死亡证明需转换成国内的,详细的办理流程主要包括以下三个步骤:
(1)持境外医疗机构出具的《死亡医学证明书》,然后到就近的我国驻外使领馆办理有关死者身份的证明;
(2)带上述两项材料的原件及翻译件,并带上死者户口本、身份证等可以证明死者户籍地址的证件材料,到死者户籍所在地的一级医疗机构(也就是社区卫生服务中心)换领国内的《死亡医学证明书》;
(3)带上国内的《死亡医学证明书》和死者户口本、身份证等到户籍所在地的派出所进行注销户口。
二、死亡证明翻译注意事项
死亡证明是证明该公民业已死亡的重要法律凭证,相关部门要求所提供的翻译件必须体现正规性,这就需要寻找正规的翻译公司或者机构来进行死亡证明的翻译工作,那么,可以翻译死亡证明的机构去哪找?有哪些特点?
1.怎样寻找正规的死亡证明翻译公司或者机构?
Plan A,有问题,找百度!直接上网查询是最直接最简单最有效的一种方式,在百度等当下主流浏览器上输入“正规翻译公司”、“死亡证明翻译”等关键词,接下来您择优即可。
Plan B,通过各种App寻找,在百度地图、腾讯地图、高德地图上输入“死亡证明翻译”、“怎样翻译死亡证明”就会有很多的翻译公司出来,而且还可以参考其好评率、价格,简单省事。
Plan C,通过亲戚朋友,同学同事寻找正规的翻译公司,七大姑八大姨隔壁老王张婶李叔前男/女友男闺蜜幼儿园同学二狗子……说不定就有人知道正规的死亡证明翻译公司或者机构呢,高手在民间嘛,嗯,聊天办事两不误,何乐而不为?
2. 正规的死亡证明翻译公司或者机构有啥特点?
(1)看企业资质。包括查看企业的工商执照、行业,地区协会荣誉证书等。
(2)看公司名称。根据相关规定,翻译公司的中文公司名称中须含有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行公司命名;公司英文全称须含有“Translation”字样。
(3)看成立时间。成立时间的长短也是重要评判因素之一,正规的死亡证明翻译公司都是成立有一定时间的,少则三五年,长则十余年。
(4)看翻译用章。正规的死亡证明翻译公司或者机构的翻译用章包括:企业公章、翻译专用章、涉外专用章且有唯一的十三位数字编码与之对应。
好了,斯人已逝,生者如斯,当珍惜眼前人,办好当下死亡证明的事,才是最重要的。
最后,希望以上信息可以帮到有需要的朋友!
热心网友
时间:2024-11-28 19:05
你好!
死亡证明
A death certificate