有哪些词语是中国特色词语,用外语很难解释
发布网友
发布时间:2023-06-27 14:50
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-10-06 10:28
中国的成语,歇后语,及一些有地方特色的惯用语,都是外语翻译的难点.大部分即使意思表达了,但是韵味却没有了.这样的词语很多.
热心网友
时间:2024-10-06 10:28
成语和多音多意字!
热心网友
时间:2024-10-06 10:29
太极、五行八卦..........
中国特色词汇的定义
中国特色词汇指中国语言独有的语言表达形式,包括一些概念、政治术语、短语和汉语民族文化特色鲜明的词语等。或者 所谓中国特色词汇,是相对于普通词汇和外语词汇而言的,是汉语语言文化中独特的语言现象,或者说它是在中外文化交流过程中突显出来的。
中国特色的四字成语
【平淡无味】:本指质性平和无味。后含贬义,多指平平常常,缺乏特色。【与众殊】:殊:不同。跟大家不一样。指人的性格、行为等不一般或事物很有特色。3. 中国的风景名胜用哪些四字词语来形容 山清水秀 烟波浩淼 山高水长 山不在高有仙则名,水不在深有龙则灵 陡峭险峻 气势雄浑 鱼翔浅...
英语四六级改革后首次开考:指南针译成GPS
红烧狮子头:BraisedPorkBallsinSoySauce(用棕色调料炖烂的肉丸)夫妻肺片:BeefandOxTripeinChiliSauce(泡在辣椒酱里的牛肉和黄牛肚)北京大学为什么不是BeijingUniversity,而是pekingUniversity?英语四六级考试的“神翻译”引发了新一轮的讨论热潮。“麻婆豆腐”曾被翻译为“满脸雀斑的女人制作的豆腐”,“...
比较难的四字成语
比较难的四字成语如下:魑魅魍魉、鳏寡孤独、耳鬓厮磨、难如登天、濡沫涸辙、艰难险阻、难能可贵、难分难解、不稂不莠、不落窠臼、嗷嗷待哺、海市蜃楼、满目疮痍、狗尾续貂、祸起萧墙、管窥蠡测、繁文缛节、胶柱鼓瑟、蓬荜生辉、邯郸学步。资料扩展:成语(拼音:chéng yǔ,英文:idiom)是汉语词...
特色的词语特色的词语是什么
特色的词语有:英特迈往,异军特起,清一色。特色的词语有:特立独行,清一色,异军特起。2:结构是、特(左右结构)色(上下结构)。3:词性是、名词。4:注音是、ㄊㄜ_ㄙㄜ_。5:拼音是、tèsè。特色的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】特色...
英语翻译有什么技巧
英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证...
中英文语言使用中的差异
我们通常会有这样的感觉, 有时外语中有些词汇很难翻译成汉语, 这一点更说明了语言与文化在塑造人们对世界的认识方面的重要意义, 因为每种语言都有特定的词汇去描绘特定的经历与思想。这些特定的经历、思想与词汇, 只有特定的文化才能独有。有时我们用一些蹩脚的翻译不能达到原语言所表达的意思要求。由于文化的原因...
中太多什么是中国式英语 怎样在作文中避免
在词汇方面,中国学生经常出现中式英语,主要有以下几类:1.生搬硬套 中文讲究意境,有时一个字即可表达一种情景,而对应的英文可能却需要很多的解释,这是由文化背景的差异所决定的,而学生常把一些英语词汇短语按汉语习惯字字对应地来翻译,形成了Chinglish,被学生广为“传送”的如把“好好学习,天天...
被牛津字典选用的中国词语有哪些
从深层次看……反映了中国正在融入全球化进程。”现在像“Guanxi”、“Chengguan”这种“中国特色”的中文音译词语经常出现英文读物中。这些词源于中国没错,却不见得可以自豪。“Guanxi”:被收入牛津词典的最出名中文音译词 被收入牛津词典的中文音译词,最出名的就是“Guanxi”。《牛津英语词典》对此的...
...我本身是学矿的,英语底子还行! 想问一下学些什么,或者先做些什么准备...
二是真正反映中国特色事物的词汇少,例如中国人说了几十年的“大件”一直未见收录,再如“超生”一词,“超生游击队”的小品在中央电视台都演多少年了,可一本大型汉英词典只有这么两个解释:1. be reincarnated; 2. spare sb.’s life; be merciful,而这两个词义在如今很少用到,或者说用得着的人不需要使用英语...