哪位日语高手能帮忙把《浅浅的》的日语版译成罗马音???
发布网友
发布时间:2022-04-24 07:14
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-17 08:56
雪解けの川 ママに伝えて(yukitoke no kawa mama ni tsutaete)
壁のヒビに 春草が生えていることを(kabe no hibini harukasa ga haeteiru kotowo)
秋の木枯らし ママに伝えて(aki no kokarashi mama ni tsutaete)
良く见えないの 头に饰る一轮の菊(yoku mienai no atama ni kazaru ichirin no kiku)
そうでしょう(soudeshou)
埋めればあたしも芽生えるの(umereba atashimo mebaeruno)
土に育まれ(tsuchini hakakumare)
ずっと一绪に过ごせるの(zutto ishoni sugoseruno)
あたしを葬って(watashi wo homutte)
満开の菊の丘に 浅く(mankaino kikuno okani asaku)
ママがいつでも(mamaga itsudemo)
あたしを见てくれるように(watashi wo mitekureruyouni)
浅く葬って(asaku homutte)
痩せた桦の下に そっと(yaseta kabanoshitani sotto)
あたし待っている ママの微笑(atashi matteiru mamano hohoemi)
「おかえり」(okaeri)
槛の向こうに 绞首台があり(horinomukouni koshuutai ga ari)
铳のお兄さんは(juu no onisanwa)
人形と可笑しなかつらだという(ninnyuu to okashinakaturadatoiu)
赤染まった川 春の頬を濡らす(akasomattakawa harunohohowo nurasu)
灰の空に お日様画いて ママを温めよう(hainosorani ohisamakaite mamawo atatameyou)
そうでしょう(soudeshou)
埋めればあたしも花咲くの(umereba atashimo hanasakuno)
ママが帰れば(mamaga kaereba)
笑って花をとってくれるの(waratte hanawo tottekureruno)
あたしを葬って(atashiwo homutte)
満开の菊の丘に 浅く(mankaino kikuno okani asaku)
ママがいつでも(mamaga itsudemo)
あたしを见てくれるように(atashiwo mitekureruyouni)
浅く葬って(asakuhomutte)
痩せた桦の下に そっと(yaseta kabanoshitani sotto)
あたし待っている ママの微笑(atashimatteiru mamanohohoemi)
「ただいま」(tadaima)
大概会有小错误唔= =||||