发布网友 发布时间:2022-04-19 12:13
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-25 01:17
“阿玛”为满语ᠠᠮᠠ(转写:ama,意为父亲)一词的音译。
其实阿玛这个词语是满语,解释出来的话,意思就是父亲,意思就是生养自己的人,但是如果父亲是皇帝的话,那么则称呼“汗阿玛”。而满语中的“汗”则指的是皇帝,君主。
而所谓的皇阿玛,也是在一些影视剧中被误导的词汇,当然溥仪在自传中曾经也有过沃尔玛这样的称呼,这可能是受到了汉语影响的结果,才有了皇阿玛这一词汇。
阿玛这个词语
在满语中也可以用于称呼那些有权势,并且关系亲近的长辈和长官们,并非只对父亲这样的人群,但是如今的人们在看情景剧的时候,难免会有所误解。在清军入关之后,在很多情况下才正式的被译为父亲,而皇帝的子女们称自己的父亲,也就是皇帝多为汗阿玛,这才是真正的的叫法。