【韩语】谁给翻译一下我衣服上洗水标的面料成份
发布网友
发布时间:2023-08-24 09:19
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-09-29 09:40
您好!根据您的衣服标签,衣服外层主要是棉、聚酯纤维;里料填充物主要是鸭绒。
衣服可水洗;不能氯漂,不可干洗、熨烫。
若是有填充物的羽绒服,建议可以按照以下方法进行手洗:
1、保持衣服干燥,取“蓝月亮羽绒服清洗液”或“蓝月亮手洗专用洗衣液”直接涂抹在污渍处,静置5分钟(若污渍较严重,可用软毛刷轻轻来回刷洗污渍处,或用干净毛巾轻轻擦拭污渍处)(若无明显污渍,可直接进行步骤2);
2、将羽绒服放入加有“蓝月亮羽绒服清洗液”或蓝月亮洗衣液(除去预涂时洗衣剂的用量)的水中,轻轻揉捏;
3、污渍去除后,用清水将衣物彻底漂洗干净,放于通风处晾干。
羽绒服洗涤温馨提示:
1、羽绒服洗好后,不能拧干,应将水分挤出;
2、将羽绒服反面平铺或放在网兜里沥水,至不滴水时,放在通风处反面晾晒,不能暴晒或烘干;
3、将要晾干时,可用手或小木棍轻轻拍打,可使羽绒恢复自然蓬松的状态,同时也有利于填充物彻底干透,防止发霉;
4、最后将彻底晾干的羽绒服用透气整理袋包好,存放于通风干燥的衣柜内即可。
热心网友
时间:2024-09-29 09:40
外料1:棉 58% 涤纶42%
外料2:棉100%
里料:涤纶100%
身体填充:鸭绒80%
鸭毛:20%
袖子填充:涤纶100%
之前回答了哦
热心网友
时间:2024-09-29 09:41
没有中文意思
求助:哪位懂韩文面料成分的GGMM帮我翻译下这个洗水标上写的成分90% 10...
面料:涤纶90 人造纤维10 衬料:涤纶90 폴리에스터르
【韩语】谁给翻译一下我衣服上洗水标的面料成份
您好!根据您的衣服标签,衣服外层主要是棉、聚酯纤维;里料填充物主要是鸭绒。衣服可水洗;不能氯漂,不可干洗、熨烫。若是有填充物的羽绒服,建议可以按照以下方法进行手洗:1、保持衣服干燥,取“蓝月亮羽绒服清洗液”或“蓝月亮手洗专用洗衣液”直接涂抹在污渍处,静置5分钟(若污渍较严重,可用软毛...
韩文洗水标翻译,请告诉我什么布料
这上面没有面料成份,照一下反面
懂韩文的翻译一下洗水标成分,我想知道是什么布料
只有纤维混用率的字,没有写面料成份。
羽绒服上的洗水标全韩文,求翻译
根据品质经营及产品安全管理法规定标示如下 产品号码:AS4S...颜色:BL 尺码;S 身材尺寸 胸围 82-89 身高165-175 纤维组成及混用率 表面材质:毛 尼龙 涤纶 丙烯酰胺纤维 里料: 涤纶 填充材:鸭绒 鸭羽 配色 :聚氨酯 人造棉 洗涤保管注意事项 ...
衣服的洗水标,谁能帮翻译一下成分是什么
高于55%羊毛 少于45%聚酯涤纶(폴리에스테르是英语polyester)希望对你有所帮助!
哪位大神帮我翻译一下下图图片内容
Minimum 90%Down 美尼蒙品牌 (羽绒服)90%绒 remainder consists of waterfowl feathers 剩余10%为水禽羽毛 shell fabric/trim fabric/ lining fabric:100%nylon 面料,辅料部分,里衬全都是尼龙料 insulation:goose down 填充物:鹅绒 machine wash cold water 可机洗,冷水洗 gentle cycle 慢水循环 ...
衣服洗水标上的RN和CA是什么意思
RN英语全称为Registered identification Number。翻译为已注册的识别码。CA是中国。衣服上的RN#意思是已注册的识别码。代表北美公司注册号。是由美国 Federal Trade Commission 颁发给在美国本土从事(纺织,羊毛和皮毛)制造,进口,批发和销售的公司. 每家只有一个RN号。用了RN 就可以省略公司名和地址等资料。
洗水标上的“不可烘干”翻译成英文是什么
http://gecko.ilc.net.cn/bbs/dispbbs-bike-page-6-5246-12.html ([转帖]多数人看不懂常见衣物洗涤标...)里面都有!
西班牙语 衣服 标实 学西班牙语的高手 帮忙翻译下 洗标上到底什么意思...
首先楼主买的这个东西是外贸单,出口用的,因为最后一句大写表明了它的产地。HECHO EN CHINA ,就是著名的“中国制造”所以这件衣服是用于出口的。其次右单是中间有空白是因为这两部分分别是给两个国家的发盘公司看的,上面一个写的是由秘鲁达克那市的KS DEPOR 有限公司进口。RUC 是进口注册码或是...