艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯 翻译并赏析
发布网友
发布时间:2022-04-25 14:32
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-23 03:03
登高
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋长作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
注释:
唐代宗大历二年(767),杜甫寓居夔州(今四川省奉节县),于九月九日重阳登高时作此诗。
猿啸哀:猿的叫声很哀伤。长江峡谷多猿。
渚:水中小洲。
渚:水中的小洲。
落木:落叶。
萧萧:树叶被风吹落的声音。
回:回旋。
百年:犹言一生。
艰难:指时局艰难。
苦恨:极恨。
繁霜鬓:两鬓白发越来越多。
潦倒:因病衰颓。
新停:刚戒酒。
潦倒:犹言困顿,衰颓。
新停:这时杜甫正因病戒酒。
译文:
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。
“浊”字字面意思是浑浊的,于清酒相反。
热心网友
时间:2022-06-23 04:21
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。
诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,使自己白发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然地登高望远,现在却平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理解的。前六句“飞扬震动”,到此处“软冷收之,而无限悲凉之意,溢于言外”
参考资料:http://ke.baidu.com/view/76345.htm
热心网友
时间:2022-06-23 05:55
艰难的局面苦闷的心情让我华发早生,穷困潦倒让我喝酒以麻醉自己的愿望也无法达成