发布网友 发布时间:2023-08-07 02:38
共2个回答
热心网友 时间:2024-11-13 19:07
如你理解所示这里的楽しみ是对方所受到的感受,和说话者本人无关,因此用お楽しみいただけます其实是错误的日语。用此句者未考虑说话人及对方的人称关系,只是随意使用いただく来表示敬语。热心网友 时间:2024-11-13 19:07
属于自谦呀。例如:ご返事を顶きたい/请赐回音追问我知道是自谦,我的问题是: 我觉得这里的いただき用的太牵强,我并没有因为别人的“楽しむ”而受到恩惠啊追答并不一定是受到恩惠才是自谦。比方说中国人说自己家是寒舍,并不是因为受到恩惠才说。一般就是把自己的姿态放低,认为别人的行为是尊贵的,或者认为自己的东西什么的不如别人好,这种也是自谦