帮我找一些高中英语中译英练习题
发布网友
发布时间:2022-04-25 14:38
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-09 12:03
http://www.xuexiku.cn/html/gk/gkyy/20080725/2779.html
2000年以来上海英语高考卷中译英试题来源:共享资料网 作者: 时间:2008-07-25 点击: 上海卷2001
1. 我们的祖国从来没像今天这样强大。(Never…)
2. 我们将作进一步的讨论,然后再做出最终结论。 (before)
3. 据说那个湖底发现了一个古城的遗迹。(discover)
4. 这个地区的经济发展很快,可是某些市民的素质还不尽如人意。(quality)
5. 他们应从这事中吸取教训;玩火者必*。(burn)
分析指导
1. 参考译文: Never before has our country been so powerful as it is today.
分析:本句子重点测试否定词never位于句首时候句子应倒装。上海卷经常在语法中出现not, little, hardly, no, never 等否定词位于句首,句子部分倒装的考题。考生应注意倒装后句子的词序,这是考试的热点。
2. 参考译文:We will have a further discussion before we draw/ make a final conclusion.
分析:对条件句中主句将来时,从句现在时的考察是本题测试的重点。Farther, further的区别。
3. 参考译文:It’s said that the site of an ancient city has been discovered at the bottom of the lake.
分析:It’s said that (据说)是本题测试的重点,从句用了被动时态,如用主动时态,即:It’s said that people have discovered an ancient city at the bottom of the lake. 也会得分。
4. 参考译文:Although the economy in the area is developing rapidly, the qualities of some citizens are still not satisfactory.
分析:although 引导让步状语从句,决定了本题对复合句的考察。
5. 参考译文:They should learn a lesson from this incident; he who plays with fire will surely get burnt.
分析:learn a lesson from(吸取教训)是一考点,“玩火者必*”采用定语从句的方式。burn 应用被动语态。
上海卷2002
1. 当时,那位出租车司机别无选择,只能求助于游客。(choice)
2. 我没有想到汤姆会被选为学生会*。(occur)
3. 如果方便的话,请帮我从邮局取回包囊。(convenient)
4. 应该鼓励学生将课堂所学的知识运用到实践中去。(apply)
5. 如果队员之间不加强配合,我校篮球队就不可能在决赛中战胜对手。(unless)
分析指导
1 参考译文:At that time the taxi driver had no choice but to turn to the tourist/traveler(for help).
分析: 名词choice的固定搭配have no choice but to do(别无选择)是考生必须掌握的内容;与此同时,动词词组turn to sb. for help(向…求助)也进入了测试范围。
2 参考译文:It never occurred/didn’t occur to me that Tom would /should be elected/made chairman of the Students’ Union.
分析:It never occurred to sb. that(某某从来没想到)是英语中的一个固定用法,很多考生只知道动词occur是发生的意思,而不知道It never occurred to sb. that这个搭配而失分。
3 参考译文:If (it is) convenient, please fetch me the parcel from the post office/ please go to the post office to fetch the parcel.
分析:形容词convenient 的用法是本题测试的重点,同时考生也应该熟悉动词fetch 的用法。
4. 参考译文:Students should be encouraged / We should encourage students to apply what they have learned into practice.
分析:本题虽然测试动词apply的用法,但是从参考译文来看,对主动语态与被动语态的考察也是本题的测试目的。encourage sb. to do sth. 或be encouraged to do sth.两种表达方式由考生任选 。
5.参考译文:Our school basketball team will not beat the opponents in the final match /final(s) unless the team members strenghten their cooperation/ cooperate well with each other.
分析:每年的最后一题翻译都是对复合句的考查,unless引导的条件句一直是考查热点,很多考生熟悉not…until的用法,而不知道not…unless的搭配而失分。
上海卷2003
1. 请尽早作出决定,不然你会坐失良机。(or)
2. 那些未曾去过那个小村庄的人很难描绘出他的美丽。(It…)
3. 勤洗手是避免疾病传染的有效方法之一。(infect)
4. 这条铁路横贯平原,把那个偏远山城与海港连接了起来。(remote)
5. 这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。 (so…that )
分析指导
1. 参考译文:Please make up your mind/ make your decision as early as possible/ you can, or you’ll miss the good./ golden chance/ opportunity.
分析:转折连词or是本题的测试重点,它连接祈使句与将来时。as…as possible/ you can 也是一个重要的考点。
2. 参考译文:It’s very hard for those who haven’t been to the small village to describe its beauty.
分析: 本题重点测试代词it的用法。It’s + adj.+ for sb. to do sth. 是英语中一种常用的表达方式。另外,定语从句也是一个考点。
3. 参考译文:Washing hands often/ frequently/ regularly is one of the effective ways to avoid being infected by disease(s).
分析: 本题测试动名词短语washing hands做主语的用法,同时测试了动词avoid的特殊用法,即:avoid + doing 另外,本题的设计生活气息浓厚,2003春季正是“非典”肆虐的时期,命题者要求考生活学活用,真正达到英语交际的目的。
4. 参考译文:The railway crosses/ goes across/ runs across the plain and connects/ connecting the remote mountain(ous) city with the sea port.
分析: 本题虽然要求考生掌握形容词remote的词义,但是动词词组connect…with也是一个重要的测试点。
5 参考译文:The historical novel about /describing World War I/the First World War is so attractive that I can’t bear (to do)/stand parting with it /putting it down (back, aside)/leaving it aside.
分析:对考生复合句翻译能力的考查是本题测试的重点,so…that也是高中英语教学的重点,考生一定要掌握so…that与such..that 的用法的区别。中文中“爱不释手”等成语的翻译也应注意。
上海卷2004
1 小组讨论有助于更好地理解课文。(help)
2 上周因为生病我缺了一些课,但是我会努力赶上大家的。(miss)
3 这个游戏的规则太复杂,三言两语解释不清。(too…to)
4 你该就刚才的所作所为,向在场的人道歉。(apologize)
5 我发现很难与那些一贯固执己见的人合作。(…it…)
分析指导
1 参考译文:Group discussion helps (to) understand the text better.
分析:本题重点测试动词help的用法,名词词组作主语,谓语动词用单数。
2 参考译文:Because of my illness/ being sick last week, I missed some lessons, but I will try to catch up with others.
分析:本题重点测试,主句从句之间的关系。
3 参考译文:The rules of the game are too complicated to explain/be explained in a few words.
分析:本题重点测试too…to的用法以及成语的翻译。
4 参考译文:You should apologize to the people present for what you have just done.
分析:本题重点测试apologize的固定搭配以及名词性从句。
5参考译文:I find it (is)hard to cooperate with those who always stick to their own opinions.
分析:本题重点测试it的用法。
上海卷2005
1 我希望尽快收到你的照片。(hope)
2 多吃蔬菜和水果有益健康。(good)
3 今天下午我没有空,我和牙医有约。(appointment)
4 你最好乘出租车去电影节的开幕式,不然就要迟到了。(or)
5 这款手机式样新颖、携带方便, 深受年轻人的欢迎。(popular)
6 他进公司不久就独立完成了一项艰巨的任务,同事们对他刮目相看。(so)
分析指导:
1 参考译文:I hope (that) I can/will receive your photo(s) as soon as possible./ I hope to receive your photo(s) as soon as possible.
分析:本题测试重点为hope 的用法,photo的单复数。
2 参考译文:Eating/Having more vegetables and fruits/fruit does good to/is good for one’s health.
分析:本题考查动名词短语作主语,以及good的短语搭配do good to或be good for的用法。
3 参考译文:I am not free/available this afternoon because I have/ have made an appointment with my dentist.
分析:短语“没有空”的译法,以及have an appointment with sb的构成法。
4 参考译文:You’d better go to the opening ceremony of the Film Festival by taxi, or you will be late.
分析:考查重点为had better do或It’s better for sb to do,专有名词“电影节”以及连词or引导的句子的时态。
5 参考译文:The mobile phone is fashionable/modern in style and convenient to carry, so it is very popular with youngsters/young people/the young.
分析:本句考查so 引导的状语从句以及be popular with 的用法,还有对“式样新颖、携带方便”这些词的理解及译法。
6 参考译文:He finished a difficult task on his own/independently soon/shortly after he entered the company so his colleagues looked at him differently /with new eyes/regarded him in a totally different light.
分析:本句是由30个左右的单词组成的长句,重点考查“独立地”这一状语的灵活译法,以及soon after 或shortly after 引导的从句。
上海卷2006
1. 我们相信农民的生活会越来越好。(believe)
2. 一本书是否畅销取决于诸多因素。(Whether. . . )
3. 我不需要买新车, 我的那辆旧车还很好。(condition)
4. 这里的菜烧得很好,还有免费蛋糕供应。(provide)
5. 外出旅游时务必注意保护环境,为他人着想。(sure)
6. 这小孩太调皮,使得他那忙于工作的父母常常心烦意乱。(So …)
分析指导:
1. 参考译文:We believe that peasants'/farmers’ life will be/be getting better and better.
分析:本题考察宾语从句,以及“越来越”的结构。
2. 参考译文:Whether a book sells well depends on many/various factors.
分析:本题考察whether引导主语从句的用法,以及其谓语动词的单复数概念,还考了“取决于”及“畅销”的翻法。
3. 参考译文:I don't need to/needn’t buy a new car as my old one is still in good condition.
分析:本题考察need作为实意动词或情态动词的用法,以及“还很好”用condition进行表达的方式。
4. 参考译文:The dishes are well cooked here and free cakes are provided.
分析:本题考察provide作“供应”解释时及物动词的用法,以及“菜烧得好”和“免费蛋糕”这两个俗语的表达方式。
5. 参考译文:Be sure to pay attention to protecting the environment and be considerate/think of others if/when/while traveling/doing traveling.
分析:本题的句式不难,但涉及的短语很多,除了考点be sure to do以外,还有pay attention to, protect the environment, be considerate of, while traveling。
6. 参考译文:So naughty is the child that he often upsets his parents who are busy with their work.
分析:本题考察“so … that”的倒装句式,以及“忙于工作”,尤其是“心烦意乱”的灵活翻法。
上海卷2007
1. 他们的新房子离学校很远。(far)
2. 不在房间的时候别让灯开着。(when)
3. 我忘了提醒他面试的时间。(remind)
4. 各色阳伞给夏日街头平添了活泼的气氛。(add to)
5. 无论风雨多大、雨多急,*一直坚守在岗位上。(no matter…)
6. 医生挨家挨户上门巡访,省去了许多老年人去医院的麻烦。(save)
参考译文
1. Their new house is far from the school.
2. Don’t leave the light on when you are not in the room.
3. I forgot to remind him of the time for the interview.
4. Colorful umbrellas add to a lively atmosphere in the summer streets.
5. No matter how hard the rain falls and the wind blows, the police keep to their posts.
Doctors’ door-to-door visits save many old people’s trouble of going to hospital
希望能帮到你拉!^^
参考资料:知道里也有人答过这问题呀