chinese tranditional medicine到底应该怎么翻译?
发布网友
发布时间:2022-04-25 23:50
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-19 06:04
Traditional Chinese medicine 官方翻译:
Simplified Chinese: 中医学, Traditional Chinese: 中医学
--------------------------------------------------------
Traditional Chinese medicine (also known as TCM or T.C.M., Simplified Chinese: 中医学, Traditional Chinese: 中医学; pinyin: Zhōngyī xué) is a range of traditional medical practices used in China that developed over several thousand years. These practices include herbal medicine, acupuncture, and massage. TCM is a form of Oriental medicine, which includes other traditional East Asian medical systems such as Japanese and Korean medicine. TCM says processes of the human body are interrelated and constantly interact with the environment. Therefore the theory looks for the signs of disharmony in the external and internal environment of a person in order to understand, treat and prevent illness and disease. TCM theory is based on a number of philosophical frameworks including the Theory of Yin-yang, the Five Elements, the human body Meridian system, Zang Fu theory, and others. Diagnosis and treatment are concted with reference to these concepts. TCM does not usually operate within a scientific paradigm but some practitioners make efforts to bring practices into an evidence-based medicine framework.
参考资料:http://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_Medicine
热心网友
时间:2023-10-19 06:04
前者,因为后者不包括制心病的要,而传统的药中包括治疗心病的心药