《世说新语》哪个出版社的译本比较好?
发布网友
发布时间:2022-04-26 00:00
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-05-27 21:59
上海古籍出版社的《世说新语校释》,当然,可能是感觉古文水平不太好,希望有好的译本辅助阅读,那么选好的出版社比较有质量保证,在译文、注释上更可信。第一推荐是贵州人民出版社的《世说新语全译》,这个出版社听起来可能不太知名,但是这套全本全注全译丛书应该是国内最早的,编委会汇集了王运熙、余冠英、罗尔纲、程千帆、缪钺等名家,具体译本中有袁珂的《山海经全译》、黄寿祺的《楚辞全译》、张政烺的《经史百家杂钞全译》、陈桥驿的《水经注全译》、彭林的《仪礼全译》等等,可以说质量上绝对有保证,且这套书不仅有优质译文,注释也保留了很多余嘉锡等专家的笺注,可以说是介于译本和笺注本之间,既适合普通古典文学爱好者也适合有一定水平的阅读者,只是这套书的印刷质量一般。然后就是中华书局的三全本,也就是《世说新语全本全注全译》,中华书局是国内古籍出版巨头,质量自然有保证,且这套书是精装,看起来也比较舒服~ 暂时就看过这几个版本,其他的什么详解、详注没看过,遇到更好的再补充推荐。当然是中华书局。如果是初级爱好者,可以选杨勇那个版本。普及的是余嘉锡的那个版本。深入一些用徐震鄂的版本。都是中华书局出版。最好的版本学界公认的是余嘉锡《世说新语笺疏》,另外可以参考的有杨勇《世说新语校笺》和徐震堮《世说新语校笺》。此三书都有中华书局版。中华还有一种《世说新语译注》,便于爱好者。
热心网友
时间:2023-05-27 21:59
(杨勇:《世说新语校笺》,香港大众书局1969年第1版,定价及印量不详;台北正文书局2000年5 月修订版(上、下),定价960台币,印量不详;中华书局2006年6月第1版(共四册),定价88元,首印4000册。)对于此书的不足,唐翼明先生指出,“此书参照诸书,勤于比对,对疏通理解原文(包括《世说》正文与孝标注文)诚有莫大帮助,但作者常常太果于判别,以己意断之,对原文径加增改,这站在校勘学的角度来看,不能不说是一个巨大的风险。”[4] 此书初版于1969年,早于余、徐两先生的版本此书,1969年由香港大众书局出版,“出版不久,旋为台北数出版社所翻印,销售量之大,令人惊喜。” 2000年5月台北正文书局又出修订版。国内爱好《世说》者多知此书,然终究难觅,中华书局于2006年引进正文书局版权,于2006年6月出版,首印 4000册,未及一年售磬,2007年5月又重印,由此亦见其影响。
热心网友
时间:2023-05-27 22:00
个人推荐人民文学出版社的《全评新注世说新语》,蒋凡、李笑野、白振奎评注。目前市面上2009年首印版已经绝迹,2013年换装帧重印了一次,京东上货不多了,要下手趁早。这一版所用的底本是南宋时流入日本的董弅刻本,此版在国内已经散佚,文字上比后世传抄的版本少了一些错讹,最接近原本。但此书的主要优势并不在版别,评注才是最大的亮点,评注者对晋史是下了功夫的,做学问的态度令人佩服。其注考证扎实,评通达中正,对阅读纵深有质的提升,绝非人云亦云、强吐象牙之辈可比。
《世说新语》哪个出版社的译本比较好?
第一推荐是贵州人民出版社的《世说新语全译》,这个出版社听起来可能不太知名,但是这套全本全注全译丛书应该是国内最早的,编委会汇集了王运熙、余冠英、罗尔纲、程千帆、缪钺等名家,具体译本中有袁珂的《山海经全译》、黄寿祺的《楚辞全译》、张政烺的《经史百家杂钞全译》、陈桥驿的《水经注全译...
《世说新语》哪个出版社的译本比较好
华书局、上海古籍出版社、岳麓书社这几个专门出版古籍的出版社出的书都符合你的要求,但是还是首先推荐:杨勇《世说新语校笺》中华书局、余嘉锡《世说新语笺疏》、徐震塄《世说新语校笺》中华书局。
《世说新语》哪个出版社的译本比较好
当然是中华书局。如果是初级爱好者,可以选杨勇那个版本。普及的是余嘉锡的那个版本。深入一些用徐震鄂的版本。都是中华书局出版,
世说新语
最好参读一些注本,比较著名的有古代刘孝标的注解,现代人余嘉锡的《世说新语笺疏》(中华书局1983年版),但这两种注解重在旁征博引,考证史实,不注重文字疏通,对学生意义不大。另有《世说新语译注》(张万起等,中华书局1998年版)、《世说新语选注》(张之等选注,上海古籍出版社1987年版)等,注释较为详细,可以...
关于《世说新语》翻译成现代文最好的版本是?
华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他。世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣。钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的父亲钟繇说:“可以叫两个孩子来见我!”于是下令赐见。
世说新语
中外译本方面,有马瑞志 马瑞芳的英文译本、Bruno Belpaire的法文译本和目加田诚等的多种日文译本。 关于书名 在流传过程中,《世说新语》出现了多个书名,如《世说》、《世说新书》、《新语》、《世说新语》等。《隋书·经籍志》、《旧唐书·经籍志》、《新唐书·艺文志》等皆作《世说》,这是该书的最早称谓,...
世说新语校笺修订本内容简介
但也并非过誉。修订过程中,我以严谨的态度逐一校正了错误,翻译了难以理解的俗语方言,并对书中涉及的事物和名称进行了详尽的注解,力求为读者提供一个更为完整、准确的阅读体验。这一版本的《世说新语校笺修订本》,旨在消除阅读障碍,使这部经典著作能够更好地为学术研究和大众阅读服务。
世说新语的内容
《世说新语》对后世有着十分深刻的影响,不仅模仿它的小说不断出现,而且不少戏剧、小说也都取材于它。这部分内容选自袁行霈主编《中国文学史》第二卷(高等教育出版社1999年版)。编辑本段作品评价敬胤:“《世说》苟欲爱奇而不详事理。“刘知几:“晋世杂书,谅非一族,若《语林》、《世说》、《幽明录》、《...
假期必备手把手教你挑好书
《人间词话》《苏轼选集》《世说新语》02外国文学类 人民文学出版社 老牌出版社,翻译为是业界大佬,品质保障!外国名著中译本首选。如《小王子》、《苏士比亚全集》、《安娜·卡列尼娜》上海译文出版社 专业的综合性翻译出版社,对于外国文学有许多 经典译本,如加缪、尼采的著作,深受年轻读者喜爱。代表...
世说新语的故事
《世说新语》对后世有着十分深刻的影响,不仅模仿它的小说不断出现,而且不少戏剧、小说也都取材于它。这部分内容选自袁行霈主编《中国文学史》第二卷(高等教育出版社1999年版)。编辑本段作品评价 敬胤:“《世说》苟欲爱奇而不详事理。“刘知几:“晋世杂书,谅非一族,若《语林》、《世说》、《幽明录》、《...