发布网友 发布时间:2023-09-26 09:50
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-05 00:44
虞美人听雨南宋蒋捷拼音版如下:
雨急风狂夜已深,关山难度送君尽。 (Yǔ jí fēng kuáng yè yǐ shēn, guān shān nán dù sòng jūn jìn.)
尽送千里千里烟波,一江寒水几人情。(Jìn sòng qiān lǐ qiān lǐ yān bō, yī jiāng hán shuǐ jǐ rén qíng.)
翻译:雨势急,风势狂,夜已经深,关山路难以送你直到尽头。
尽力送你千里万里,千里之外是一片雨雾,一江寒水承载了几许人的情意。
这首词通过描绘雨夜中的虞美人花和词人的心情,将自然景物与情感相融合,表达了深情的爱情之情。蒋捷以简洁的词句,将词人对虞美人花的倾慕之情与自己对离别情感的抒发相结合,创作了一首意境深远的佳作。
赏析如下:
1.自然意象的融合:词中通过描绘虞美人花在雨夜中的景象,展现了词人对自然美的敏感和独特的感悟。雨急风狂的自然现象与虞美人花的美丽相互映衬,使整首词充满了自然的生动和感染力。
2. 豁达的离别情怀:"关山难度送君尽"表达了词人对离别的感慨,但在表达中不流露过多的悲伤,反而透露出一份豁达和洒脱。这种态度展示了词人对于离别的看淡,更加突出了词中的爱情情感。
3. 浪漫的意象描写:"尽送千里千里烟波,一江寒水几人情"用独特的比喻手法,将千里送行和情感之意相结合,形成了美丽的画面。烟波和寒水的描写,与虞美人花的飘逸和词人的情感相呼应,为词增添了浪漫的色彩。