发布网友 发布时间:2022-04-25 17:11
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-22 01:00
谷歌翻译得好热心网友 时间:2023-10-22 01:00
用过百度,谷歌,有道,感觉从中文翻译成英文,三者都差不多,但是从英文翻译成中文,明显百度翻译更贴切,更有语感更顺畅。当然,这些翻译都需要自己再做一些调整。推荐百度翻译吧,虽然我三者经常交互着使用!热心网友 时间:2023-10-22 01:00
我个人认为有道翻译更好一些哦!因为热心网友 时间:2023-10-22 01:01
百度翻译。
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。其中,"翻"是指对交谈的语言转换,"译"是指对单向陈述的语言转换。"翻"是指对交谈中的两种语言进行即时的、一句对一句的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。这是一种轮流的、交替的语言或信息转换。"译"是指单向陈述,即说者只说不问,听者只听不答,中间为双语人士,只为说者作语言转换。
有道翻译是网易公司开发的一款翻译软件,其最大特色在于翻译引擎是基于搜索引擎,网络释义的,也就是说它所翻译的词释义都是来自网络。
百度翻译是一项免费的在线翻译服务,提供高质量中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、斯洛文尼亚语、中文繁体、粤语、文言文等27个语种翻译服务,致力于帮助广大用户跨越语言障碍,提供简单可依赖的服务。
谷歌的免费翻译服务可提供简体中文和另外 100多种语言之间的互译功能,可让您即时翻译字词、短语和网页内容。
热心网友 时间:2023-10-22 01:02
我在用谷歌,但它不是最好的!有很多单词的音标标得不准。翻译时感觉就是保留句子的主干,精益求精,有些时候导致要表达的意思都变了或没有表达出来。就好比如说:阿妈是个很能干的女人。它会表达出:阿妈是女人! (这是比如,不要把这句复制进去翻译) 还有,一些网络词或产品词,谷歌是没有的。只有有道才有。但是有道的我也不喜欢用,虽然它词库量大,音标准,但翻译出来有些感觉没有谷歌那么顺口。不过谷歌翻译不出来的可以用有道翻译。有时担心翻译得不正确也用百度翻,然后用谷歌验证。要说哪个更好,说不准了。有时候我3个都用。