发布网友 发布时间:2023-09-07 19:23
共3个回答
热心网友 时间:2023-09-21 09:58
上の指示によって、全ての英语の翻訳を止めます。関わる仕事は李课长に确认してください。追答已经采纳完咯......
我翻译的 “品质に関する内容” 就是“品质问题”啊
热心网友 时间:2023-09-21 09:59
リーダーからのお知らせです。今现在すべての英文翻訳の仕事を中止し、相関する仕事を李课长まで确认をしてください。なお、今まで私が翻訳した各书类(普通书类、メールを含む)は商品品质に関する内容がございません。このような内容に関する英文は、私より翻訳したことではございません。そして、胜手に英文メールを送信する各同僚にも、すべての问题や责任を私に问わないでください。异议がございましたら、私のところまで问い合わせてください。私のすべて翻訳した书类カタログ(翻訳したすべての书类がカタログにせいりしてあり、予备としてのコピーもあります)をご覧になられます。热心网友 时间:2023-09-21 09:59
不用解释 拿着工作的资料去跟领导说。追问日本人分等级,没有办法直接说,中间还跨了一个课长。但是我是翻译,可以直接发邮件给他,他要受理