请高手帮忙翻译两小段英文
发布网友
发布时间:2023-09-16 18:43
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-09-18 20:16
等等,翻译中……
---------------------------------------------
The American does not join in the argument but watches the other guests.
美国人沉默不语,只是看着别的客人为了一些问题争论不休。
As he looks, he sees a strange expression come over the face of the hostess.
他看着看着,突然发现女主人的脸上掠过了一丝怪异的神情。
She is staring straight ahead, her muscles contracting slightly.
她直直地看着前方,显得一些紧张。
She motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him.
她对着站在椅子后面的土著男孩,低声说了些什么。
The boy’s eyes widen: he quickly leaves the room.
男孩的眼睛睁大了,迅速离开了房间。
Of the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of mile on the veranda just outside the open doors.
所有的客人中,只有美国人注意到了这个细节,并且看见那个男孩在门口的走廊上放了一个碗。
The American comes to with a start.
美国人突然想起来什么,不由得不寒而栗。
In India, milk in a bowl means only one thing-t for a snake.
在印度,用碗盛装牛奶就意味着一件事情——捕蛇。
He realizes there must be a cobra in the room.
他意识到房间里一定来了眼镜蛇。
=====================================
不确切……
热心网友
时间:2023-09-18 20:16
美国人不加入论据而是手表其它客人。当他看, 他看一个奇怪的表示来女主人的面孔。她凝望得直向前, 她的肌肉轻微地收缩。她行动对当地男孩站立在她的椅子之后和对他耳语某事。男孩的眼睛加宽: 他迅速离开屋子。 客人, 无除了美国人注意这或看见男孩安置一个碗英哩在游廊外部开放门。 美国人走向以开始。在印度, 牛奶在碗意味只一个事诱饵为蛇。他体会那里必须是一条眼镜蛇在屋子里。
热心网友
时间:2023-09-18 20:17
那个美国客人并未加入这场辩论,只是在一旁旁观。这时他发现女主人脸上出现一种奇怪的表情。她瞪视着前方,肌肉微微收紧。她示意站在她椅子旁边的男孩 并对他耳语了几句。男孩的眼睛瞪大了匆匆离开了房间。而客人们呢,除了那位美国人外没人注意到这些,也没人看到男孩将一碗牛奶放到门外的走廊上,门是开着的。
美国人猛的想起来,在印度,盛在碗里的牛奶只意味着一种东西,那就是蛇饵。他明白屋内肯定有一条眼镜蛇。